“雨荷驚起雙飛鷺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨荷驚起雙飛鷺”全詩
鷺飛雙起驚荷雨。
濃醉一軒風。
風軒一醉濃。
午陰清散暑。
暑散清陰午。
斜日轉窗紗。
紗窗轉日斜。
分類: 菩薩蠻
《菩薩蠻(夏)》趙子崧 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻(夏)》是宋代文學家趙子崧所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
雨落荷葉驚起飛翔的雙鷺。
雙鷺齊飛使荷花驚雨。
濃烈的酒使一座小樓里的風醉了。
小樓里的風醉了,濃烈的酒味濃郁。
午后的陰涼散去了夏日的炎熱。
夏日的炎熱散去了午后的陰涼。
斜陽透過窗紗灑進來。
窗紗上的陽光斜斜地照射。
詩意:
這首詩詞以夏日景色為背景,描繪了一個午后的場景。首句寫雨落在荷葉上,驚起了兩只飛翔的白鷺。第二句寫鷺鳥的飛翔又使荷花受到驚動。接著,詩人通過形容風醉了一座小樓,表達了夏日的濃烈和炎熱。在第四句中,詩人又轉述小樓里的風醉了,強調了濃郁的酒味。接下來的兩句描述了午后陰涼散去了夏日的炎熱,給人一種涼爽的感覺。最后兩句描繪了斜陽透過窗紗灑進來的景象,給整首詩詞增添了一絲溫暖的色彩。
賞析:
《菩薩蠻(夏)》以簡潔的語言描繪了夏日午后的景色和氛圍。通過運用對比和倒裝的手法,詩人巧妙地表達了自然界中的變化和轉換,同時也抒發了對夏日炎熱的厭倦之情。詩中的各種意象和倒裝的句子結構使整首詩詞具有一種鮮明的藝術感和韻味。通過對自然景色的描繪,詩人不僅展示了他的觀察力和感受力,還傳遞了對人生的深思,讓讀者在欣賞詩詞的同時也能感受到對世界的思考和感悟。整首詩詞以簡練的語言和意象的對比,展現了夏日午后特有的靜謐和涼爽,給人一種清新、舒適的感覺。
“雨荷驚起雙飛鷺”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán xià
菩薩蠻(夏)
yǔ hé jīng qǐ shuāng fēi lù.
雨荷驚起雙飛鷺。
lù fēi shuāng qǐ jīng hé yǔ.
鷺飛雙起驚荷雨。
nóng zuì yī xuān fēng.
濃醉一軒風。
fēng xuān yī zuì nóng.
風軒一醉濃。
wǔ yīn qīng sàn shǔ.
午陰清散暑。
shǔ sàn qīng yīn wǔ.
暑散清陰午。
xié rì zhuǎn chuāng shā.
斜日轉窗紗。
shā chuāng zhuǎn rì xié.
紗窗轉日斜。
“雨荷驚起雙飛鷺”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。