“春衫濕透”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春衫濕透”全詩
千枝亂、攢紅堆繡。
花無長好,更光陰去驟。
對景憶良朋,故應招手。
曾說年時,花間把酒。
任淋浪、春衫濕透。
文園今病,問遠能來否。
卻道有酴醿、牡丹時候。
《殢人嬌》張方仲 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《殢人嬌》
多少胭脂,勻成點就。
千枝亂、攢紅堆繡。
花無長好,更光陰去驟。
對景憶良朋,故應招手。
曾說年時,花間把酒。
任淋浪、春衫濕透。
文園今病,問遠能來否。
卻道有酴醿、牡丹時候。
中文譯文:
多少胭脂,勻成點兒。
千枝花亂七八糟,紅色堆積如繡。
花兒沒有長久的美好,時光匆匆逝去。
對著景色回憶好友,應該招手示意。
曾經說過年少時,花叢中共飲美酒。
任憑雨水打濕春衫。
文人園今天生病,問問遠方是否能來。
卻說那時有美酒和牡丹花的時光。
詩意和賞析:
這首詩是宋代張方仲所作,表達了對逝去的時光和美好回憶的思念之情。詩中以描繪花的景象作為起點,抒發了對美好事物短暫存在的感慨。胭脂象征女性的妝容,通過多少胭脂勻成點兒的描述,傳達了歲月易逝的意境。花兒的美麗無法長久,時間匆匆流逝,作者在對景時回憶起與良朋好友的美好時光,表達了對友情的懷念。
詩中提到了年少時在花叢中共飲美酒的情景,表現了作者年少時的快樂和豪情。春衫濕透的描寫增添了幽情和情感的厚重感。然而,現在的文人園病了,作者詢問遠方的朋友是否能前來,但對方卻提到了有美酒和牡丹花的時光。
整首詩通過描繪花的短暫和光陰的流逝,表達了對逝去時光和友情的懷念之情。同時,也透露出對美好時光的向往和對現實生活的不滿。通過抒發個人情感和對時光的思考,這首詩展現了宋代文人的情感世界和生活態度。
“春衫濕透”全詩拼音讀音對照參考
tì rén jiāo
殢人嬌
duō shǎo yān zhī, yún chéng diǎn jiù.
多少胭脂,勻成點就。
qiān zhī luàn zǎn hóng duī xiù.
千枝亂、攢紅堆繡。
huā wú zhǎng hǎo, gèng guāng yīn qù zhòu.
花無長好,更光陰去驟。
duì jǐng yì liáng péng, gù yīng zhāo shǒu.
對景憶良朋,故應招手。
céng shuō nián shí, huā jiān bǎ jiǔ.
曾說年時,花間把酒。
rèn lín làng chūn shān shī tòu.
任淋浪、春衫濕透。
wén yuán jīn bìng, wèn yuǎn néng lái fǒu.
文園今病,問遠能來否。
què dào yǒu tú mí mǔ dān shí hòu.
卻道有酴醿、牡丹時候。
“春衫濕透”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。