“亂云飛盡碧山留”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“亂云飛盡碧山留”全詩
風煙慘淡秋。
亂云飛盡碧山留。
寒沙臥海鷗。
渾似畫,只供愁。
相看空淚流。
故人如欲問安不。
病來今白頭。
分類: 訴衷情
《攤破訴衷情(寄友)》蔡楠 翻譯、賞析和詩意
《攤破訴衷情(寄友)》是宋代詩人蔡楠創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夕陽低戶水當樓,
晚霞映照著低矮的房屋,水面如同樓閣。
The setting sun casts its glow on the low houses, and the water reflects them like a tower.
風煙慘淡秋。
秋天的風和煙霧凄涼而淡漠。
The autumn wind and smoke are desolate and faint.
亂云飛盡碧山留,
烏云飛散,只剩下青山留在天空。
The scattered clouds disperse, leaving behind the verdant mountains.
寒沙臥海鷗。
冷冷的沙灘上躺著海鷗。
On the cold sand, seagulls are resting.
渾似畫,只供愁。
景色如同一幅畫,只能給人帶來憂愁。
The scenery seems like a painting, only evoking sorrow.
相看空淚流。
彼此相視,只有空灑下的淚水。
Looking at each other, tears flow in vain.
故人如欲問安不,
故友啊,你是否想要問候我的近況,
Old friend, do you wish to inquire about my well-being?
病來今白頭。
疾病來襲,如今已是白發蒼蒼。
Illness has taken its toll, and now I have aged.
詩詞的詩意表達了一種憂愁和凄涼的情緒。詩人通過描繪夕陽低垂、風煙淡漠的秋景,以及亂云飛散、寒沙上的海鷗,呈現出一幅頗具意境的畫面。這幅畫面象征著詩人內心的憂愁和孤寂。詩人以渾似畫、相看空淚流的形象,表達了他與故友相對而坐時的無望與傷感。最后兩句表達了詩人的身體不適和歲月的流轉,暗示著他的病痛和年華的凋零。
這首詩詞通過描繪景色和表達情感,展示了詩人內心深處的憂愁和孤獨。其中運用了景物的描繪和意象的對比,使詩詞充滿了凄美的情感和對生命的感慨。整首詩詞以景寫情,情景交融,通過細膩的描寫和深沉的情感表達,使讀者能夠感受到詩人內心的苦悶和憂傷。
“亂云飛盡碧山留”全詩拼音讀音對照參考
tān pò sù zhōng qíng jì yǒu
攤破訴衷情(寄友)
xī yáng dī hù shuǐ dāng lóu.
夕陽低戶水當樓。
fēng yān cǎn dàn qiū.
風煙慘淡秋。
luàn yún fēi jǐn bì shān liú.
亂云飛盡碧山留。
hán shā wò hǎi ōu.
寒沙臥海鷗。
hún sì huà, zhǐ gōng chóu.
渾似畫,只供愁。
xiāng kàn kōng lèi liú.
相看空淚流。
gù rén rú yù wèn ān bù.
故人如欲問安不。
bìng lái jīn bái tóu.
病來今白頭。
“亂云飛盡碧山留”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。