“霜女同瑩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霜女同瑩”全詩
野屋噴香,池波弄影,仿佛鸞窺鏡。
一枝堪寄,天涯遠信,惆悵塞鴻難倩。
這情懷、厭厭怎向,無人伴我孤另。
風凄露冷。
仙郎此夜,若許枕衾相并。
解吐芳心,綢繆共約,學取雙交頸。
好天難遇,從今一去,荏苒后期無定。
把柔腸、千縈萬斷,為伊薄幸。
《永遇樂(梅贈客)》南山居士 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《永遇樂(梅贈客)》
朝代:宋代
作者:南山居士
滿眼寒姿,桂蟾勻素,霜女同瑩。
野屋噴香,池波弄影,仿佛鸞窺鏡。
一枝堪寄,天涯遠信,惆悵塞鴻難倩。
這情懷、厭厭怎向,無人伴我孤另。
風凄露冷。
仙郎此夜,若許枕衾相并。
解吐芳心,綢繆共約,學取雙交頸。
好天難遇,從今一去,荏苒后期無定。
把柔腸、千縈萬斷,為伊薄幸。
中文譯文:
滿眼中充滿了寒冷的美姿,桂蟾圓潤白皙,像霜姑娘一樣晶瑩。
野屋中散發著芳香,池水泛起漣漪,就像鳳凰窺視鏡子。
一枝花可寄托情思,天涯遠方的信件,令人感慨萬千,難以言表。
這種情懷,無人可以陪伴我孤獨的心靈。
風吹得凄涼,露水冰冷。
仙郎,如果今晚愿意與我共枕眠。
傾訴內心的芳香之情,細細商議我們的約定,學習雙方相互依偎的姿勢。
美好的時光難以遇見,從此刻起,我們將分道揚鑣,未來的日子無法預料。
為了你,我愿意把柔情萬縷萬斷,只為能與你有這份薄幸。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對于遙遠愛人的思念和孤獨的情感。詩中描繪了冬天的景象,用寒冷的意象來表達詩人內心的寂寞和憂傷。詩人用桂蟾來比喻愛人的美麗,用鸞鳥窺鏡來形容自己的孤獨,通過這些意象營造了一種寂寞而憂傷的氛圍。
詩中的“一枝堪寄,天涯遠信”表達了詩人對遠方愛人的思念之情,同時也表現出對分別的無奈和無法言說的惆悵。詩人感嘆自己的情感無法被理解和陪伴,表達了內心的孤獨和渴望。
詩的后半部分表達了詩人對與愛人相聚的愿望和渴望,希望能與愛人共度一夜,表達了深深的愛意和對幸福的渴望。然而,詩中也透露出對命運的無奈和對未來的不確定感。
整首詩情感真摯,表達了詩人深深的思念和對愛情的向往。通過描繪自然景物和情感的交織,詩人展示了內心的柔情和孤獨,表達了對愛人的深深情感和對幸福的渴望。這首詩詞以優美的語言和獨特的意境打動人心,讓人對愛情和離別產生共鳴。它描繪了冬天的寒冷景象,以及詩人內心的孤獨和思念之情,通過自然景物的描寫與情感的交織,展現了詩人深深的愛意和對幸福的渴望,以及對未來的不確定和無奈。整首詩詞充滿了詩人獨特的感慨和情感表達,給讀者帶來一種深深的觸動和思考。
“霜女同瑩”全詩拼音讀音對照參考
yǒng yù lè méi zèng kè
永遇樂(梅贈客)
mǎn yǎn hán zī, guì chán yún sù, shuāng nǚ tóng yíng.
滿眼寒姿,桂蟾勻素,霜女同瑩。
yě wū pèn xiāng, chí bō nòng yǐng, fǎng fú luán kuī jìng.
野屋噴香,池波弄影,仿佛鸞窺鏡。
yī zhī kān jì, tiān yá yuǎn xìn, chóu chàng sāi hóng nán qiàn.
一枝堪寄,天涯遠信,惆悵塞鴻難倩。
zhè qíng huái yàn yàn zěn xiàng, wú rén bàn wǒ gū lìng.
這情懷、厭厭怎向,無人伴我孤另。
fēng qī lù lěng.
風凄露冷。
xiān láng cǐ yè, ruò xǔ zhěn qīn xiāng bìng.
仙郎此夜,若許枕衾相并。
jiě tǔ fāng xīn, chóu móu gòng yuē, xué qǔ shuāng jiāo jǐng.
解吐芳心,綢繆共約,學取雙交頸。
hǎo tiān nán yù, cóng jīn yī qù, rěn rǎn hòu qī wú dìng.
好天難遇,從今一去,荏苒后期無定。
bǎ róu cháng qiān yíng wàn duàn, wèi yī bó xìng.
把柔腸、千縈萬斷,為伊薄幸。
“霜女同瑩”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。