“四澤蒹葭深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四澤蒹葭深”全詩
宵分卷前幔,臥視清秋月。
四澤蒹葭深,中洲煙火絕。
蒼蒼水霧起,落落疏星沒。
所遇盡漁商,與言多楚越。
其如念極浦,又以思明哲。
常若千里馀,況之異鄉別。
分類:
作者簡介(儲光羲)

儲光羲(約706—763)唐代官員,潤州延陵人,祖籍兗州。田園山水詩派代表詩人之一。開元十四年(726年)舉進士,授馮翊縣尉,轉汜水、安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。后復出任太祝,世稱儲太祝,官至監察御史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被系下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,后貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公后裔,尊稱為“江南儲氏之祖”。
《泊舟貽潘少府》儲光羲 翻譯、賞析和詩意
泊舟貽潘少府
行子苦風潮,維舟未能發。
宵分卷前幔,臥視清秋月。
四澤蒹葭深,中洲煙火絕。
蒼蒼水霧起,落落疏星沒。
所遇盡漁商,與言多楚越。
其如念極浦,又以思明哲。
常若千里馀,況之異鄉別。
中文譯文:
停泊船只送給潘令少府
行人因為強勁的風浪苦惱,船只無法出發。
夜晚分開簾幕,躺著觀賞明亮的秋天的月亮。
四周澤國的蘆葦茂盛,中央洲島上的煙火已熄滅。
蒼蒼的水霧升起,疏落的星星逐漸消失。
所遇到的都是漁商,共談得多是楚越地區。
我就像在懷念那極遠的水邊,同時也思念著明智的朋友。
經常會產生千里之外的感傷,更何況異鄉別離的情感呢。
詩意:
這首詩是唐代儲光羲創作的《泊舟貽潘少府》。詩人以船只不能出發為背景,抒發了自己在異鄉別離的情感和對稱旨友的思念之情。詩中描繪了行人停泊的景象,以及夜晚觀賞的秋天的月亮。通過描繪自然景色和心情,表達了詩人對故鄉和親友的念念不忘之情。
賞析:
這首詩通過富有畫面感的描寫和細膩的情感表達,表現出詩人思鄉和思念友人的情感。詩人以水鄉為背景,描繪了蒼蒼的水霧和疏落的星星的美麗景象,以及漁商的身影。這些細節豐富了詩歌的形象,使讀者能夠感受到詩人內心的郁悶與憂愁。
通過對故鄉及親友的思念,詩人表達了自己在異鄉的孤獨和無助。他提到自己居住的地方離水極遠,表達了自己與故鄉不近的情感,以及思念明智的友人。整首詩音調平和,抒發了詩人沉靜而寂寥的心境。詩人以簡單樸素的語言,表達了深沉的情感,展現了唐代詩人的深邃思考和對人情世故的敏感洞察。
“四澤蒹葭深”全詩拼音讀音對照參考
pō zhōu yí pān shào fǔ
泊舟貽潘少府
háng zǐ kǔ fēng cháo, wéi zhōu wèi néng fā.
行子苦風潮,維舟未能發。
xiāo fēn juǎn qián màn, wò shì qīng qiū yuè.
宵分卷前幔,臥視清秋月。
sì zé jiān jiā shēn, zhōng zhōu yān huǒ jué.
四澤蒹葭深,中洲煙火絕。
cāng cāng shuǐ wù qǐ, luò luò shū xīng méi.
蒼蒼水霧起,落落疏星沒。
suǒ yù jǐn yú shāng, yǔ yán duō chǔ yuè.
所遇盡漁商,與言多楚越。
qí rú niàn jí pǔ, yòu yǐ sī míng zhé.
其如念極浦,又以思明哲。
cháng ruò qiān lǐ yú, kuàng zhī yì xiāng bié.
常若千里馀,況之異鄉別。
“四澤蒹葭深”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。