“殘花巷陌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“殘花巷陌”全詩
和氣暖如綿。
清明過了,殘花巷陌,猶見秋千。
對景感時情緒亂,這密意、翠羽空傳。
風前月下,花時永畫,灑淚何言。
分類: 極相思
《極相思令》譚意哥 翻譯、賞析和詩意
《極相思令》是一首宋代的詩詞,作者是譚意哥。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
極相思令
湘東最是得春先,
和氣暖如綿。
清明過了,殘花巷陌,
猶見秋千。
對景感時情緒亂,
這密意、翠羽空傳。
風前月下,花時永畫,
灑淚何言。
中文譯文:
在湘東,春天總是到得最早,
暖意如綿綢般柔和。
清明節過去了,街巷上只剩下殘花,
但仍可見到秋千的身影。
面對景色,我感受到情緒的激蕩,
這種深情的意念,如翠羽般飄渺傳遞。
在風前、月下,花開的時刻永遠成為繪畫,
我灑下了眼淚,卻無言可說。
詩意和賞析:
《極相思令》描繪了春天來臨時的情景和詩人內心的思緒。首先,詩人以湘東為背景,贊美湘東地區春天的早臨和溫暖的氣候,形容春天的氣息如同暖綿般柔和動人。
然后,詩人表達了對清明時節的感慨。清明節過后,大地上的花朵凋零殘落,只有秋千仍然掛在巷陌上,這景象使詩人對時光的流轉和生命的短暫產生感慨。
接著,詩人描述自己在面對景色時的情感波動。無論是清明節殘花的景象還是秋千的身影,都引起了詩人內心情緒的起伏。詩人將這種情感比作翠羽般的意念,在空靈飄渺中傳遞。
最后兩句表達了詩人在風前、月下,花開的時刻,永遠將這美好的景象定格成畫,但同時也無法掩飾自己內心的悲傷,灑下了眼淚卻無法言說。
整首詩以湘東春天的景色為背景,通過描繪景象和抒發情感,表達了詩人對時光流轉、生命短暫和人情冷暖的思考與感慨。在表面溫暖美麗的背后,詩人通過自然景物折射出自己內心的悲喜交加,以及對生命的深刻思考。
“殘花巷陌”全詩拼音讀音對照參考
jí xiāng sī lìng
極相思令
xiāng dōng zuì shì de chūn xiān.
湘東最是得春先。
hé qì nuǎn rú mián.
和氣暖如綿。
qīng míng guò le, cán huā xiàng mò, yóu jiàn qiū qiān.
清明過了,殘花巷陌,猶見秋千。
duì jǐng gǎn shí qíng xù luàn, zhè mì yì cuì yǔ kōng chuán.
對景感時情緒亂,這密意、翠羽空傳。
fēng qián yuè xià, huā shí yǒng huà, sǎ lèi hé yán.
風前月下,花時永畫,灑淚何言。
“殘花巷陌”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 (仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。