“桃杏斗妍媸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“桃杏斗妍媸”全詩
淺綴胭脂。
獨占江梅。
最好是、嚴凝苦寒天氣,卻是開時。
也不許、桃杏斗妍媸。
也不許、雪霜相欺。
又只恐、誰家一聲羌笛,落盡南枝。
分類:
《恨歡遲》張燾 翻譯、賞析和詩意
《恨歡遲》是一首宋代詩詞,作者是張燾。這首詩描述了一種淡薄的情懷,表達了對于歡樂來臨的期盼和對世俗美麗的厭倦。
詩詞的中文譯文如下:
淡薄情懷。
淺綴胭脂。
獨占江梅。
最好是、嚴凝苦寒天氣,卻是開時。
也不許、桃杏斗妍媸。
也不許、雪霜相欺。
又只恐、誰家一聲羌笛,落盡南枝。
詩意和賞析:
《恨歡遲》表達了作者對于歡樂來臨的期待,但又感到歡樂來得太遲。詩中的“淡薄情懷”暗示了作者內心的淡漠和超脫,他對于世俗的美麗和繁華并不感興趣。詩中的“淺綴胭脂”和“獨占江梅”描繪了一種淡雅的美感,作者對于濃艷的裝飾和世俗的紛擾并不感冒。
下文中的“最好是、嚴凝苦寒天氣,卻是開時。”揭示了作者對于冷峻的自然環境更為鐘情,他喜歡在寒冷的天氣中觀賞到綻放的花朵,這種對于寒冷與美的結合展示了作者獨特的審美情趣。
接下來的兩句“也不許、桃杏斗妍媸。也不許、雪霜相欺。”表達了作者的不滿,他不希望桃花和杏花爭艷,也不希望雪和霜互相欺騙。這里反映了作者對于世俗的虛浮和假相的厭惡,他更追求純粹和真實的美。
最后兩句“又只恐、誰家一聲羌笛,落盡南枝。”則表達了作者對于美好時光的擔憂和不安。他擔心美好的時刻會轉瞬即逝,就像南方的枝葉上鳴奏的羌笛聲一樣。這里傳遞了作者對于時光流逝的感慨和對于美麗瞬息即逝的珍惜之情。
整首詩描繪了作者對于浮華世俗的淡薄情懷和對于純粹美感的追求。通過對于自然、花朵和時光的描繪,作者表達了對于冷峻、純凈的美的鐘愛,并暗示了對于歡樂來臨時刻的渴望和對于美麗短暫的憂慮。這首詩詞在表達情感的同時,也反映了宋代文人的審美追求和對于世俗繁華的超脫態度。
“桃杏斗妍媸”全詩拼音讀音對照參考
hèn huān chí
恨歡遲
dàn bó qíng huái.
淡薄情懷。
qiǎn zhuì yān zhī.
淺綴胭脂。
dú zhàn jiāng méi.
獨占江梅。
zuì hǎo shì yán níng kǔ hán tiān qì, què shì kāi shí.
最好是、嚴凝苦寒天氣,卻是開時。
yě bù xǔ táo xìng dòu yán chī.
也不許、桃杏斗妍媸。
yě bù xǔ xuě shuāng xiāng qī.
也不許、雪霜相欺。
yòu zhǐ kǒng shuí jiā yī shēng qiāng dí, luò jǐn nán zhī.
又只恐、誰家一聲羌笛,落盡南枝。
“桃杏斗妍媸”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。