“半夜蕭蕭窗外響”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“半夜蕭蕭窗外響”全詩
做盡輕模樣。
半夜蕭蕭窗外響。
多在梅邊竹上。
朱樓向曉簾開。
六花片片飛來。
無奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵。
作者簡介(孫道絢)
清平樂·雪賞析
青若
雪,自古以來就一直備受著人們的青睞。自東晉謝家才女一句“未若柳絮因風起”,它似乎更成了后世文人反復詠唱的對象。
“悠悠揚揚,做盡輕模樣。”黃昏之際,作者看見了雪花在漫天飛舞。“輕模樣”,輕盈的模樣,此形容可謂貼切傳神。五百多年后,納蘭容若寫了一首《采桑子》的詞,開頭就化用孫道勛的這句:“非關癖愛輕模樣,冷處偏佳。”納蘭公子闡明了自己的觀點:我并不是喜歡雪花那輕盈悠揚的模樣,我之所以喜愛它,完全是因為它生有人間絕無僅有的,那一種孤寂而又冷艷的美。
“半夜蕭蕭窗外響,多在梅邊竹上。”這句是描寫她半夜時分睡在床上,靜靜地聆聽著大雪壓折梅樹和竹枝的聲音。白居易有一首非常著名的五言詩《夜雪》,作品的意境尤其相似:“已訝衾枕冷,復見窗戶明。夜深知雪重,時聞折竹聲。”由物及人,梅竹身上那種抽象的疼痛,繼而轉換成了一種具體的自憐之語。
今夜的大雪,重重地壓著梅花和竹子。如今我尚會疼惜你們,而我一生的寂寞與哀愁,又有誰知道,有誰憐愛呢?這樣的心境,也真真算是:儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?
“朱樓向曉簾開,六花片片飛來。”第二天一大早,她起來后,便迫不及待地掀開簾子。此時依然是大雪紛飛,只見是大片大片雪花迎面撲來。這個場景,誠如用《紅樓夢》中的聯詩所寫:一夜北風緊,開門雪尚飄。
面對大自然饋贈的這些美麗的精靈之物,驚喜是在所難免的。所以,我們完全可以想象得出作者在看到這一幕情景的時候,她的嘴角,當時興許是泛起了一抹久違的微笑的。
“無奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵。”結句筆觸輕靈,情感細膩。描寫的是作者轉身回屋的時候,沒想到由于房內熏爐中那些帶有溫度的煙氣,一下就將身上的雪花全部融化了。她無奈地看著雪花變成熱氣騰騰的霧氣升騰而起,輕輕地籠罩在她那插有金釵的頭上。霧氣最后也漸漸地消失了,她顯得無比的失落,只得獨自在那低眉嘆氣。
明末戲曲理論家沈際飛,曾對這首詞評曰:“雪之形聲,盈耳盈目。”全詞借物抒情,不寫一字之喜,不著一句之怒,作者用輕靈的筆觸,把一個女子一喜一嗔的神情,刻畫得是如此細致入微,惟妙惟肖。
人的一生中,注定有很多美好的事物都要轉瞬即逝。鄧紅梅教授也說過,纖微優美的景物,能映照出女詞人內心敏感而細膩的情緒。
所以說,孫道絢雖然身為古代的一名未亡人,卻在封建禮教的壓抑下,能以女性一種獨特的審美情趣,把生活中具體的意象和心中抽象的情緒,在詞中巧妙的轉換。她完成了她個人情感的升華,更為自己譜寫了一曲生命贊歌。
無疑,孫道絢是一位優秀的女詞人,也是一位善于煽情的高手。她的詞作含蓄蘊藉、深微幽隱。情感細膩,韻味無窮。論其作品的藝術魅力和成就,真的是太值得我們去欣賞和學習了。在宋詞這片群芳燦爛的園圃里,她將當之無愧地永遠占據屬于自己的一席之地。
“半夜蕭蕭窗外響”全詩拼音讀音對照參考
qīng píng lè xuě
清平樂·雪
yōu yōu yáng yáng.
悠悠飏飏。
zuò jǐn qīng mú yàng.
做盡輕模樣。
bàn yè xiāo xiāo chuāng wài xiǎng.
半夜蕭蕭窗外響。
duō zài méi biān zhú shàng.
多在梅邊竹上。
zhū lóu xiàng xiǎo lián kāi.
朱樓向曉簾開。
liù huā piàn piàn fēi lái.
六花片片飛來。
wú nài xūn lú yān wù, téng téng fú shàng jīn chāi.
無奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵。
“半夜蕭蕭窗外響”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。