“東風捏就腰兒細”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東風捏就腰兒細”全詩
系滴粉裙兒不起。
從來只慣掌中看,怎忍在、燭花影里。
酒紅應是鉛華褪。
暗蹙損、眉峰雙翠。
夜深點緉繡鞋兒,靠那個、屏風立地。
分類: 夜游宮
《夜游宮》陸凝之 翻譯、賞析和詩意
《夜游宮》是一首宋代詩詞,作者是陸凝之。這首詩描繪了一個夜晚在宮殿中游玩的情景。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
東風捏就腰兒細。
系滴粉裙兒不起。
從來只慣掌中看,
怎忍在、燭花影里。
酒紅應是鉛華褪。
暗蹙損、眉峰雙翠。
夜深點緉繡鞋兒,
靠那個、屏風立地。
詩意:
這首詩描述了一個女子在夜晚游玩宮殿的場景。她的腰身纖細如束縛腰帶的東風,她穿著垂下來的粉色裙子。她一直習慣于在手掌中欣賞美麗的事物,怎么忍心在燭光的影子中度過時間。
她的妝容已經漸漸褪去了酒紅色,眉峰上的翠綠也暗淡了下來。在深夜,她點亮了繡鞋上的宮燈,依靠屏風站立。
賞析:
這首詩以婉約的風格描繪了一個富有情感的場景。詩人通過細膩的描寫展示了女子的嬌美和細膩。東風捏就腰兒細,形容女子玲瓏的身材,給人以柔美的感覺。她的裙子垂下來,象征著她的嬌羞和害羞。
詩人寫道女子習慣于在掌心中欣賞美好的事物,這表明她對美的追求和對精致事物的欣賞。然而,她不愿意在燭花的光影之中度過時間,這可能暗示著她對世俗的厭倦或追尋內心的自由。
詩中的描寫逐漸轉向女子的妝容和裝飾。她的妝容已經褪去了酒紅色,眉峰上的翠綠也暗淡了下來,這暗示著她的情緒或狀態的變化。最后,她在深夜點亮了繡鞋上的宮燈,依靠著屏風站立,這給人一種孤獨而堅定的感覺。
整首詩以細膩的筆觸描繪了女子的情感和內心世界,通過對細節的描寫和意象的運用,展示了她的獨特魅力和對美的追求,同時也反映了作者對女性境遇的思考和關注。
“東風捏就腰兒細”全詩拼音讀音對照參考
yè yóu gōng
夜游宮
dōng fēng niē jiù yāo ér xì.
東風捏就腰兒細。
xì dī fěn qún ér bù qǐ.
系滴粉裙兒不起。
cóng lái zhǐ guàn zhǎng zhōng kàn, zěn rěn zài zhú huā yǐng lǐ.
從來只慣掌中看,怎忍在、燭花影里。
jiǔ hóng yìng shì qiān huá tuì.
酒紅應是鉛華褪。
àn cù sǔn méi fēng shuāng cuì.
暗蹙損、眉峰雙翠。
yè shēn diǎn liǎng xiù xié ér, kào nà gè píng fēng lì dì.
夜深點緉繡鞋兒,靠那個、屏風立地。
“東風捏就腰兒細”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。