“上林歸去正花時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“上林歸去正花時”全詩
馬嘶人語隔霜林,望千里、長安古道。
珠宮姊妹,相逢方信,別后十分瘦了。
上林歸去正花時,爭奈向、花前又老。
分類: 鵲橋仙
《鵲橋仙(寄季順妹)》蘇氏 翻譯、賞析和詩意
《鵲橋仙(寄季順妹)》是一首宋代的詩詞,作者蘇氏。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
星移斗轉,玉蟾西下,
星星移動,斗杓轉動,玉兔從西方降落,
漸覺東效向曉。
漸漸感覺天色轉向東方,向著黎明。
馬嘶人語隔霜林,
馬嘶聲與人的言語在霜林中相隔,
望千里、長安古道。
眺望千里,遠眺長安古道。
珠宮姊妹,相逢方信,
珠宮中的姐妹們,相見才能確定,
別后十分瘦了。
分別之后瘦了很多。
上林歸去正花時,
返回上林的路上,正是花開的時候,
爭奈向、花前又老。
然而不幸的是,花前的人已經老去。
詩詞的詩意表達了作者對時間的變遷和人事的離合之感。星移斗轉、玉蟾西下和漸覺東效向曉描繪了時間的流轉,暗示了人生中的變化和不可逆轉的歲月流逝。馬嘶人語隔霜林、望千里、長安古道表現了作者在遠離故鄉、與親人分離的情景,傳達了離別之苦和思鄉之情。珠宮姊妹相逢方信、別后十分瘦了,則表達了作者對親人的思念和離別后的凄涼。最后,上林歸去正花時、爭奈向、花前又老則展示了歲月不饒人,無法阻擋人們面對變老的現實。
這首詩詞通過對時間流逝和人事變遷的描寫,抒發了作者對離別、歲月和變老的感慨之情。同時,通過細膩的描寫和意象的運用,使讀者在閱讀中能夠感受到作者內心的情感和對生命的思考。
“上林歸去正花時”全詩拼音讀音對照參考
què qiáo xiān jì jì shùn mèi
鵲橋仙(寄季順妹)
xīng yí dǒu zhuǎn, yù chán xī xià, jiàn jué dōng xiào xiàng xiǎo.
星移斗轉,玉蟾西下,漸覺東效向曉。
mǎ sī rén yǔ gé shuāng lín, wàng qiān lǐ cháng ān gǔ dào.
馬嘶人語隔霜林,望千里、長安古道。
zhū gōng zǐ mèi, xiāng féng fāng xìn, bié hòu shí fēn shòu le.
珠宮姊妹,相逢方信,別后十分瘦了。
shàng lín guī qù zhèng huā shí, zhēng nài xiàng huā qián yòu lǎo.
上林歸去正花時,爭奈向、花前又老。
“上林歸去正花時”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。