“吹恨上眉端”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吹恨上眉端”全詩
幾何般。
懶臨鸞。
憔悴容儀,陡覺縷衣寬。
門外紅梅將謝也,誰信道、不曾看。
曉妝樓上望長安。
怯輕寒。
莫憑闌。
嫌怕東風,吹恨上眉端。
為報歸期須及早,休誤妾、一春閑。
分類: 江城子
作者簡介(魏夫人)
魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女詞人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封魯國夫人。襄陽(今湖北襄陽市)人。生卒年不詳,生平亦無可考。魏夫人的文學創作在宋代頗負盛名,朱熹甚至將她與李清照并提(《詞綜》卷二十五),亦在《朱子語類》卷一四零中云:“本朝婦人能文,只有李易安與魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。現存作品僅有詩1首,詠項羽、虞姬事,題作《虞美人草行》(《詩話總龜》卷二十一);詞10余首,周泳先輯為《魯國夫人詞》。周泳先輯為《魯國夫人詞》。
《江城子(春恨)》魏夫人 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《江城子(春恨)》是宋代魏夫人所作。下面給出該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
別郎容易見郎難。
幾何般。
懶臨鸞。
憔悴容儀,陡覺縷衣寬。
門外紅梅將謝也,誰信道、不曾看。
曉妝樓上望長安。
怯輕寒。
莫憑闌。
嫌怕東風,吹恨上眉端。
為報歸期須及早,休誤妾、一春閑。
詩意:
這首詩詞表達了女子與愛人分別的愁苦之情。詩中的女子感嘆別離之難,她希望能夠輕易地見到愛人,但卻發現這并不容易。她形容自己疲憊不堪,容貌憔悴,感覺衣衫變得寬松,暗示她的心情沉重。她看到門外的紅梅將要凋謝,但沒有人相信她的話,沒有人曾經看到過這一幕。清晨,她站在樓上望向長安城,怯懦地害怕著微寒的風,怕它吹起她的憂愁,讓她的眉頭緊鎖。為了能盡早報告愛人歸期,她請求別誤了她,這個春天她空閑無事。
賞析:
《江城子(春恨)》以樸素的語言表達了女子別離時的痛苦和思念之情。詩中的女子面對分別的痛苦,她渴望與愛人相見,但卻發現見面并非易事,這種無奈和苦悶的心情通過“幾何般”的描寫得到了生動的表達。她的容貌憔悴,衣衫寬松,這些形象描繪出她內心的疲憊和無所依托的狀態。詩中的紅梅象征著愛情的凋謝和別離的不可避免,但卻沒有人相信她的感受,這增加了她的孤獨和無助感。詩的結尾,女子站在樓上眺望遠方,她害怕東風吹起她的憂愁,同時也表達了她對愛人歸期的期待和焦慮。整首詩透露出女子對愛人的深情厚意和對別離的痛苦,以及她對歸期的迫切期待,展現了宋代女性在愛情中的柔情和無奈。
“吹恨上眉端”全詩拼音讀音對照參考
jiāng chéng zǐ chūn hèn
江城子(春恨)
bié láng róng yì jiàn láng nán.
別郎容易見郎難。
jǐ hé bān.
幾何般。
lǎn lín luán.
懶臨鸞。
qiáo cuì róng yí, dǒu jué lǚ yī kuān.
憔悴容儀,陡覺縷衣寬。
mén wài hóng méi jiāng xiè yě, shuí xìn dào bù céng kàn.
門外紅梅將謝也,誰信道、不曾看。
xiǎo zhuāng lóu shàng wàng cháng ān.
曉妝樓上望長安。
qiè qīng hán.
怯輕寒。
mò píng lán.
莫憑闌。
xián pà dōng fēng, chuī hèn shàng méi duān.
嫌怕東風,吹恨上眉端。
wèi bào guī qī xū jí zǎo, xiū wù qiè yī chūn xián.
為報歸期須及早,休誤妾、一春閑。
“吹恨上眉端”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。