“玉壺滿插梅梢瘦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉壺滿插梅梢瘦”全詩
簾幕輕寒透。
從今春恨滿天涯。
月下幾枝疏影、透窗紗。
錦城咫尺如千里。
乍別難成寐。
孤眠半晌斷人腸。
夜靜分明全似、那人香。
分類: 虞美人
《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍 翻譯、賞析和詩意
《虞美人(賞梅月夜有懷)》是一首宋代詩詞,作者是邵伯雍。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
玉壺滿插梅梢瘦。
簾幕輕寒透。
從今春恨滿天涯。
月下幾枝疏影、透窗紗。
錦城咫尺如千里。
乍別難成寐。
孤眠半晌斷人腸。
夜靜分明全似、那人香。
詩意:
這首詩描繪了一個人在賞梅的月夜中,思念遠方的愛人的心情。詩人在插滿梅花的玉壺旁,感受到帷簾之間微寒的透風,心中充滿了對春天的思念。他在明亮的月光下,透過窗紗看到幾枝稀疏的梅影。錦城雖然離得很近,但卻像千里之遙,與遠方的愛人分離使他難以入眠。他獨自一人躺在床上,半晌之間孤獨的痛苦感令人心碎。夜晚的寧靜使得那個遠方的愛人的香氣似乎清晰可聞。
賞析:
這首詩通過描繪一個人在賞梅的月夜中的孤獨與思念,表達了作者對遠方愛人的深情思念之情。詩中運用了細膩的描寫手法,將詩人內心的痛苦和思緒與外在的自然景物相結合,形成了鮮明的對比。玉壺滿插梅梢瘦的景象,以及簾幕輕寒透的描寫,呈現了清寒的春夜氛圍,增加了孤獨和思念的情感色彩。詩人通過對梅花、窗紗、月光等形象的運用,將自己內心的孤獨和渴望表達得淋漓盡致。整首詩以孤獨、思念為主題,通過對景物的描繪和情感的抒發,展示了作者對愛情的深情追求和痛苦的分離之苦。
總體而言,這首詩詞以細膩的描寫和深情的思念展示了作者的個人情感體驗,讓讀者能夠感受到他內心的孤獨和對愛人的思念之情。
“玉壺滿插梅梢瘦”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén shǎng méi yuè yè yǒu huái
虞美人(賞梅月夜有懷)
yù hú mǎn chā méi shāo shòu.
玉壺滿插梅梢瘦。
lián mù qīng hán tòu.
簾幕輕寒透。
cóng jīn chūn hèn mǎn tiān yá.
從今春恨滿天涯。
yuè xià jǐ zhī shū yǐng tòu chuāng shā.
月下幾枝疏影、透窗紗。
jǐn chéng zhǐ chǐ rú qiān lǐ.
錦城咫尺如千里。
zhà bié nán chéng mèi.
乍別難成寐。
gū mián bàn shǎng duàn rén cháng.
孤眠半晌斷人腸。
yè jìng fēn míng quán shì nà rén xiāng.
夜靜分明全似、那人香。
“玉壺滿插梅梢瘦”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。