“妝罷玉奩秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“妝罷玉奩秋”全詩
翠光千頃,為誰來去為誰留。
疑是吳宮西子,淡掃修眉一抹,妝罷玉奩秋。
中流送行客,卻立望層樓。
風色變,堤草亂,浪花愁。
跳珠翻墨,轟雷掣電幾時收。
應是陽侯薄相,催我胸中錦繡,清唱和鳴鷗。
殘霞似相貸,一縷媚汀洲。
《水調歌頭(舟回平望,久之過烏戍、值雨少憩,向晚復晴,再用韻賦二首)》葛郯 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭(舟回平望,久之過烏戍、值雨少憩,向晚復晴,再用韻賦二首)》是宋代詩人葛郯創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
船只返回平望,經過烏戍已久,遇上小雨稍作停歇,到了傍晚又放晴,再次用韻賦詩。
帆船的背影飽滿地出現在天際,樹木蒼翠的枝葉仿佛嵌入在云彩之中。翠綠的光芒在千頃的水面上閃爍,這一切是為了誰而來,為了誰而停留?
仿佛是吳宮中的西子,淡淡地修整著眉毛,妝容已罷,像是秋天中的一抹玉色。在水中間,送行的客人,卻站在樓閣之上遠遠地望著。風色變幻,堤岸上的草叢亂翻,浪花也帶著憂愁。
水珠跳躍著,翻動著如墨的波浪,雷聲隆隆,電光閃爍,不知何時才會停歇。這應該是陽侯(指陽春侯,即太陽)稍縱即逝的光景,催促我內心中的錦繡(美好事物),清唱和鳴的海鷗伴隨著。
夕陽的余輝像是借貸的借條,一縷媚光借給了汀洲(指岸邊的水草地)。
這首詩詞以描繪船只歸來的景象為背景,融入了山水、人物和自然景觀的描繪,表達了詩人對自然景色的感受和對人生的思考。詩中運用了豐富的形象描寫和意象的對比,體現了宋代詩人對山水之美的獨特感悟和情感表達。整首詩意境優美,意蘊豐富,給人以深思和美好的享受。
“妝罷玉奩秋”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu zhōu huí píng wàng, jiǔ zhī guò wū shù zhí yǔ shǎo qì, xiàng wǎn fù qíng, zài yòng yùn fù èr shǒu
水調歌頭(舟回平望,久之過烏戍、值雨少憩,向晚復晴,再用韻賦二首)
fān fù bǎo tiān jì, shù fā miǎo yún tóu.
帆腹飽天際,樹發渺云頭。
cuì guāng qiān qǐng, wèi shuí lái qù wèi shuí liú.
翠光千頃,為誰來去為誰留。
yí shì wú gōng xī zǐ, dàn sǎo xiū méi yī mǒ, zhuāng bà yù lián qiū.
疑是吳宮西子,淡掃修眉一抹,妝罷玉奩秋。
zhōng liú sòng xíng kè, què lì wàng céng lóu.
中流送行客,卻立望層樓。
fēng sè biàn, dī cǎo luàn, làng huā chóu.
風色變,堤草亂,浪花愁。
tiào zhū fān mò, hōng léi chè diàn jǐ shí shōu.
跳珠翻墨,轟雷掣電幾時收。
yìng shì yáng hóu báo xiāng, cuī wǒ xiōng zhōng jǐn xiù, qīng chàng hè míng ōu.
應是陽侯薄相,催我胸中錦繡,清唱和鳴鷗。
cán xiá shì xiāng dài, yī lǚ mèi tīng zhōu.
殘霞似相貸,一縷媚汀洲。
“妝罷玉奩秋”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。