“空馀臂粉衣香”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空馀臂粉衣香”全詩
歸夢苦難長。
坐想玉奩鴛錦,空馀臂粉衣香。
枕邊共語,窗前執手,簾外啼妝。
也是平生薄幸,須還幾度思量。
分類: 朝中措
《朝中措》郭世模 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
清晨時分,青燈映照著雨夜的荒涼。
回憶回夢中的苦難長久。
坐著思索著一對美玉裝飾的小屋子,如同一對美麗的鴛鴦錦織品。
空留下一縷香氣,象征著逝去的愛情。
臥床之間共同說話,窗前相攜執手,屏風外傳來妝容的哭泣聲。
這也是我平生的不幸,多少次需要思考回憶。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一種深沉憂傷的情感。詩人以夜晚的景象為背景,通過青燈、雨夜、荒涼等形象描繪了詩人內心的孤獨和寂寞之情。詩中的回憶和夢境之苦,讓人感受到詩人經歷的痛苦和掙扎。詩人細膩地描繪了一對美麗的鴛鴦和玉裝飾的小屋子,作為消逝的愛情的象征。詩中還描述了夜晚的親密交流和窗前的執手,以及外面的妝容的哭泣聲,表達了詩人對逝去愛情的思念和悲傷。最后兩句表達了詩人一生的不幸和對過去的回憶。
整首詩詞以雨夜和荒涼的氛圍為背景,通過描述內心的苦難和深情來表達詩人對過去戀情的思念之情。用悲傷和凄涼的意象營造了一種憂傷的氛圍,讓讀者對詩人的心境產生共鳴。詩詞表達了依依不舍的情感和對過去美好時光的追憶,具有濃厚的宋代特色。詩人通過細膩而富有意境的語言,展現了對失去愛情的無奈和對幸福的渴望,以及對過去的思量和回憶的抒發。
“空馀臂粉衣香”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò
朝中措
qīng dēng tīng yǔ yè huāng liáng.
青燈聽雨夜荒涼。
guī mèng kǔ nàn zhǎng.
歸夢苦難長。
zuò xiǎng yù lián yuān jǐn, kōng yú bì fěn yī xiāng.
坐想玉奩鴛錦,空馀臂粉衣香。
zhěn biān gòng yǔ, chuāng qián zhí shǒu, lián wài tí zhuāng.
枕邊共語,窗前執手,簾外啼妝。
yě shì píng shēng bó xìng, xū hái jǐ dù sī liang.
也是平生薄幸,須還幾度思量。
“空馀臂粉衣香”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。