“瑞氣滿筵春欲爛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“瑞氣滿筵春欲爛”全詩
瑞氣滿筵春欲爛。
月色中宵。
疑是階前雪未消。
騷人詞客。
魂斷蠟梅香已籍。
誰更情關。
一點新愁入遠山。
分類: 木蘭花
《減字木蘭花》林淳 翻譯、賞析和詩意
《減字木蘭花》
燭花呈燦,瑞氣滿筵春欲爛。
月色中宵,疑是階前雪未消。
騷人詞客,魂斷蠟梅香已籍。
誰更情關,一點新愁入遠山。
中文譯文:
燭花燃燒,光亮燦爛,筵席上洋溢著喜慶的氣息。
月色映照下的深夜,仿佛是階梯前尚未融化的雪。
才子佳人、詞人與書香,心靈已經喪失,似乎迷失了。
誰會更加憂傷,紛紛陷入了遠山中微不足道的悲傷情愫。
詩意和賞析:
《減字木蘭花》是宋代詩人林淳創作的一首詩。詩中抒發了孤獨和憂傷的情感,以及人物間復雜的情感糾葛。
詩的開篇“燭花呈燦”描繪了一幅燭光搖曳的畫面,寓意著喜慶的氣氛。接著,“瑞氣滿筵春欲爛”揭示人們慶賀的心情和春天即將來臨的喜悅之中。
然而,詩中的“月色中宵”,給人一種孤寂和寒冷的感覺。“疑是階前雪未消”則增加了一絲不確定和憂傷的氛圍。
接下來,“騷人詞客,魂斷蠟梅香已籍”,以才子佳人和詞人為形象,表現了他們內心的失落和迷失。蠟梅香象征了他們的心靈。魂斷則暗示著這些才子詞客失去了靈感和創作力。
最后的“誰更情關,一點新愁入遠山”,表達了作者對現狀的思考。詩中的情感糾葛和憂傷并不局限于個人,而是更具有普遍性的抒發。新愁難以解脫,猶如遠山無邊無際,寓意著失落和孤獨。
整首詩以簡潔的語言表達了作者內心的情感。通過對光明與黑暗、喜悅與憂傷的對比,詩歌展示了宋代文人的孤寂與痛苦之情,以及他們對現實世界的思考和追尋。
“瑞氣滿筵春欲爛”全詩拼音讀音對照參考
jiǎn zì mù lán huā
減字木蘭花
zhú huā chéng càn.
燭花呈燦。
ruì qì mǎn yán chūn yù làn.
瑞氣滿筵春欲爛。
yuè sè zhōng xiāo.
月色中宵。
yí shì jiē qián xuě wèi xiāo.
疑是階前雪未消。
sāo rén cí kè.
騷人詞客。
hún duàn là méi xiāng yǐ jí.
魂斷蠟梅香已籍。
shuí gèng qíng guān.
誰更情關。
yì diǎn xīn chóu rù yuǎn shān.
一點新愁入遠山。
“瑞氣滿筵春欲爛”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。