“老子今年”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老子今年”全詩
老子今年,五十又還五。
任他坎止流行,吳頭楚尾,本來是、乾坤逆旅。
貴和富。
此事都付浮云,無必也無固。
用即為龍,不用即為鼠。
便教老卻英雄,草廬煙舍,也須有、著閑人處。
《祝英臺(自壽)》黃人杰 翻譯、賞析和詩意
《祝英臺(自壽)》
異鄉中,行色里,
In a distant land, amidst the journey,
隨分慶初度。
I celebrate the beginning of a new year.
老子今年,五十又還五。
This year, I am fifty-five.
任他坎止流行,
Let the ups and downs pass by,
吳頭楚尾,本來是、乾坤逆旅。
The twists and turns, originally, are all part of life's journey.
貴和富。
Wealth and honor,
此事都付浮云,無必也無固。
These affairs are fleeting, neither necessary nor steadfast.
用即為龍,不用即為鼠。
If utilized, one can be a dragon, if not, one is a rat.
便教老卻英雄,
Then let me age and lay the heroism aside,
草廬煙舍,也須有、著閑人處。
In a thatched hut, where there are idle people.
詩意和賞析:
這首詩以自嘲的口吻,表達了作者黃人杰對自己年紀漸長的心態。他坦然地認識到,無論是富貴或貧窮,命運的起伏都只是浮云,不會長久。他將自己比喻為老鼠,以此表達對自己年輕時英勇無敵的過去的頗具諷刺意味的反思。他選擇放下英雄的身份,過上閑暇的生活,住在簡陋的草廬中。整首詩以簡潔樸實的語言表達,透露出作者的淡泊、豁達和對人生的洞察。
“老子今年”全詩拼音讀音對照參考
zhù yīng tái zì shòu
祝英臺(自壽)
yì xiāng zhōng, xíng sè lǐ, suí fēn qìng chū dù.
異鄉中,行色里,隨分慶初度。
lǎo zi jīn nián, wǔ shí yòu hái wǔ.
老子今年,五十又還五。
rèn tā kǎn zhǐ liú xíng, wú tóu chǔ wěi, běn lái shì qián kūn nì lǚ.
任他坎止流行,吳頭楚尾,本來是、乾坤逆旅。
guì hé fù.
貴和富。
cǐ shì dōu fù fú yún, wú bì yě wú gù.
此事都付浮云,無必也無固。
yòng jí wéi lóng, bù yòng jí wéi shǔ.
用即為龍,不用即為鼠。
biàn jiào lǎo què yīng xióng, cǎo lú yān shě, yě xū yǒu zhe xián rén chù.
便教老卻英雄,草廬煙舍,也須有、著閑人處。
“老子今年”平仄韻腳
平仄:仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。