“雙雙行酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雙雙行酒”全詩
明朝人在短亭西,看舞袖、雙雙行酒。
歌聲此處,秋聲何處,幾度亂愁搔首。
如何不寄一行書,有萬緒、千端別后。
作者簡介(劉光祖)
劉光祖[公元一一四二年至一二二二年]字德修,簡州陽安人。生于宋高宗紹興十二年,卒于寧宗嘉定十五年,年八十一歲,登進士第。除劍南東川節度推官。淳熙五年,(公元一一七八年)召對,論恢復事,除太學正。光宗時,為侍御史,極論道學所系。徙太府少卿,求去不已,除直秘閣潼川運判。后官至顯謨閣直學士。卒,謚文節。光祖著有后溪集十卷,《宋史本傳》傳于世。
《鵲橋仙(留別)》劉光祖 翻譯、賞析和詩意
《鵲橋仙(留別)》中文譯文:
相逢一笑,又成相避,
當南雁回返時,霜已透。
明朝人在短亭西,
看舞袖雙雙酒行。
歌聲此處,秋聲何處,
幾度亂愁搔首。
如何不寄一行書,
有萬緒、千端別后。
詩意和賞析:
這首詩是劉光祖的《鵲橋仙(留別)》,描繪了離別時的凄涼和對別離的思念之情,以及寄情于江南秋色的愁緒。
詩中首先寫到相逢后的再別離,形容了人們變幻莫測的情感,感嘆時光如白駒過隙般瞬間消逝。隨后,描述了南雁歸來時,秋天的霜已透了,暗示時間已經過去了一段時間,離別的人也已經分別走向各自的生活。
接著,詩人描繪了明日早晨的景象,說明明天會有一些人在短亭西等待,看著舞袖雙雙行酒。這里透露出仍有歡樂和喜慶的氛圍,然而與此同時,詩人卻借此以表達對已經離別的思念之情。
詩中的“歌聲此處,秋聲何處”揭示了詩人內心的紛亂愁緒。雖然在別離時心懷萬般遺憾,但卻沒有寄出一封離別信,表達自己的思念之情,這里具有一種含蓄和猶豫的表達方式。結尾處的“有萬緒、千端別后”表達出離別后各自的生活依然存在無盡的牽掛與糾結。
詩中的意象以及對離別的描繪非常細膩而感人。通過對時間的變幻、自然景象的描寫,以及對內心情緒的婉轉表達,詩人將離別的苦痛與思念之情展現得淋漓盡致。整首詩流暢而含蓄,引人入勝,有著濃厚的詩意與情感。
“雙雙行酒”全詩拼音讀音對照參考
què qiáo xiān liú bié
鵲橋仙(留別)
xiāng féng yī xiào, yòu chéng xiāng bì, nán yàn guī shí shuāng tòu.
相逢一笑,又成相避,南雁歸時霜透。
míng cháo rén zài duǎn tíng xī, kàn wǔ xiù shuāng shuāng xíng jiǔ.
明朝人在短亭西,看舞袖、雙雙行酒。
gē shēng cǐ chù, qiū shēng hé chǔ, jǐ dù luàn chóu sāo shǒu.
歌聲此處,秋聲何處,幾度亂愁搔首。
rú hé bù jì yī xíng shū, yǒu wàn xù qiān duān bié hòu.
如何不寄一行書,有萬緒、千端別后。
“雙雙行酒”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。