“閑坐閑行閑飲酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“閑坐閑行閑飲酒”全詩
宮銜猶自帶云云。
誰知前進士,已是故將軍。
閑坐閑行閑飲酒,閑拈閑字閑文。
諸公留我笑紛紛。
一枝簪寶髻,六幅舞羅裙。
分類: 臨江仙
作者簡介(劉光祖)
劉光祖[公元一一四二年至一二二二年]字德修,簡州陽安人。生于宋高宗紹興十二年,卒于寧宗嘉定十五年,年八十一歲,登進士第。除劍南東川節度推官。淳熙五年,(公元一一七八年)召對,論恢復事,除太學正。光宗時,為侍御史,極論道學所系。徙太府少卿,求去不已,除直秘閣潼川運判。后官至顯謨閣直學士。卒,謚文節。光祖著有后溪集十卷,《宋史本傳》傳于世。
《臨江仙(自詠)》劉光祖 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
我仿佛在萬山千里之外,悠然自在地漫游在一片歸云中。
宮裝束仍然帶著云云。
誰知道曾經考中進士的我,如今卻是一位故將軍。
閑坐,閑行,閑飲酒,閑拈弄文字,閑談文化。
眾人留我笑聲不斷。
我戴著寶髻,穿著六幅舞羅裙。
詩意和賞析:
《臨江仙(自詠)》是劉光祖的作品,詩人以自詠的形式表達了自己對閑散生活的向往。詩中以自我娛樂為主線,描述了詩人逐步脫離朝廷宦官之位后,度過平凡生活的情景。
詩人借景萬山千里之外,表達了自己遠離塵世的心境,逍遙自在地漫游在一片自由的云中。宮銜猶自帶云云,表明詩人依然帶有宮廷官員的身份,但他對這種身份并不在乎,隨波逐流。然而,詩人轉而提到自己曾經考中進士的事實,暗示過去的成就和地位,與如今的平凡相比形成對比。
在閑暇之余,詩人依然享受著閑散的生活,閑坐、閑行、閑飲酒、閑拈弄文字,閑談文化,形容自己過著自由自在的日子。同時,他也提到了諸公,他們留他笑紛紛,這里指的是朝廷高官,詩人與他們的交往或許不再受到他們的約束,因此引起了他們的嘲笑。
最后,詩人自稱一枝簪寶髻,六幅舞羅裙,形容自己時尚華麗地打扮。這里可以理解為詩人以自嘲的方式,表達了自己過去的虛榮心,對比于現在更淡定自在的生活。整首詩以至暗轉明,通過對比展示出詩人對閑散自由生活的追求和向往。
這首詩體現了宋代文人的一種生活態度,他們追求自由、淡泊官場,希望在閑適的生活中追求真理與意境。通過詩人的自詠,表達了對官場生活的疲憊和對自由的向往,展現了詩人對世俗和官場的批評,以及對自由自在生活的向往。整首詩通過對閑散自由生活的描寫,表現了一種淡薄世情的態度,同時也折射出了作者自己內心的坦然和敞亮。
“閑坐閑行閑飲酒”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān zì yǒng
臨江仙(自詠)
wǒ shì wàn shān qiān lǐ wài, yōu rán yī piàn guī yún.
我似萬山千里外,悠然一片歸云。
gōng xián yóu zì dài yún yún.
宮銜猶自帶云云。
shéi zhī qián jìn shì, yǐ shì gù jiāng jūn.
誰知前進士,已是故將軍。
xián zuò xián xíng xián yǐn jiǔ, xián niān xián zì xián wén.
閑坐閑行閑飲酒,閑拈閑字閑文。
zhū gōng liú wǒ xiào fēn fēn.
諸公留我笑紛紛。
yī zhī zān bǎo jì, liù fú wǔ luó qún.
一枝簪寶髻,六幅舞羅裙。
“閑坐閑行閑飲酒”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。