“更帶春歸去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“更帶春歸去”全詩
紅紫未全開,早綠遍、江南千樹。
一番新火,多少倦游人,纖腰柳,不知愁,猶作風前舞。
小闌干外,兩兩幽禽語。
問我不歸家,有佳人、天寒日暮。
老來心事,唯只有春知,江頭路,帶春來,更帶春歸去。
分類: 驀山溪
《驀山溪(春)》杜旟 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
忽然山溪(春)
春風如貴客,卻是繁華主。紅紫未全開,早綠遍江南的樹。一番新火,有多少游人疲倦,柳枝細腰婀娜,不知愁苦,如風前的舞蹈。小闌干外,一對對幽禽在交談。問我何時回家,有佳人在等待,天寒日暮。年老后的心事,只有春天懂得,江頭的路,伴隨著春天的到來,也隨著春天的離去。
詩意:
這首詩寫的是春天的景色和情愫。春風如貴賓般到來,卻只是生活的主導者。紅紫色的花朵還沒有全部綻放,江南的樹木已經沾染上了綠色的春意。新的一年,吸引了許多游人,婀娜的柳枝在風中舞動,沒有憂愁的感覺。小巷外,幽禽們跟彼此交談。有人問我何時回家,有佳人等待,天色漸寒,太陽漸落。年老之后,心思猶如春天一樣清明,江邊的路,春天帶來,也跟隨著春天的離去。
賞析:
這首詩以春天為主題,描繪了春天的景色和特點。春風像貴客一樣到來,但它只是生活中的主導者,繁華的主宰。紅紫色的花朵還沒有完全綻放,江南的樹木已經被春意覆蓋。新的一年吸引了很多游人,在風中舞動的婀娜柳枝上沒有憂愁的感覺。小巷外,幽禽們在交談。有人詢問何時回家,有佳人等待,天色漸冷,太陽漸落。年老之后,只有春天能夠理解心事,江邊的路隨著春天的到來而變得通暢,也隨著春天的離去而漸漸消失。詩中通過描繪春天的景色和情感,表達了詩人對春天的熱愛和鮮活的心境。
“更帶春歸去”全詩拼音讀音對照參考
mò shān xī chūn
驀山溪(春)
chūn fēng rú kè, kě shì fán huá zhǔ.
春風如客,可是繁華主。
hóng zǐ wèi quán kāi, zǎo lǜ biàn jiāng nán qiān shù.
紅紫未全開,早綠遍、江南千樹。
yī fān xīn huǒ, duō shǎo juàn yóu rén, xiān yāo liǔ, bù zhī chóu, yóu zuò fēng qián wǔ.
一番新火,多少倦游人,纖腰柳,不知愁,猶作風前舞。
xiǎo lán gān wài, liǎng liǎng yōu qín yǔ.
小闌干外,兩兩幽禽語。
wèn wǒ bù guī jiā, yǒu jiā rén tiān hán rì mù.
問我不歸家,有佳人、天寒日暮。
lǎo lái xīn shì, wéi zhǐ yǒu chūn zhī, jiāng tóu lù, dài chūn lái, gèng dài chūn guī qù.
老來心事,唯只有春知,江頭路,帶春來,更帶春歸去。
“更帶春歸去”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。