“秋意未為蕭索”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋意未為蕭索”全詩
臨水見山庭院。
伴玉人杯酌。
攜爐終日裊沉煙,氤氳篆文□。
可惜被風吹散,把袖兒籠著。
分類: 好事近
《好事近(秋日席上)》吳禮之 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
金菊間芙蓉,秋意未為蕭索。
金黃的菊花與飄香的芙蓉共存,秋意尚未完全凄涼。
臨水見山庭院,伴玉人杯酌。
在臨水的山景庭院里,與心愛的人一起舉杯獨飲。
攜爐終日裊沉煙,氤氳篆文□。
手執香爐,整日輕煙裊裊,氣氛中彌漫著雅致的篆文墨香。
可惜被風吹散,把袖兒籠著。
可惜那墨香被風吹散,只能隱隱地蔓延于袖子之間。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋日席間的景象,金黃的菊花與芙蓉交相輝映,尚未感受到完全的蕭索。詩人站在臨水的山景庭院里,與心愛的人一起享受美景,舉杯獨飲。他手持香爐,一整天都沉浸在飄香裊裊的煙霧中,篆文的香氣彌漫。然而,可惜的是這美好的香氣被風吹散了,只剩下隱約的余味。
整首詩通過描繪秋日景色和香爐的場景,展現了意境的美感。金黃的菊花和芙蓉相互映襯,表現了秋日的豐富和生機。臨水的山景庭院營造了一種寧靜的氛圍,增強了詩人與伴侶共度時光的浪漫情調。詩人手持香爐,與爐中的香煙一同裊繞,形成了一種虛幻的意象,美化了整個場景。然而,詩人對于這美好的景象的享受是瞬間的,因為香氣被風吹散了。這種寓意似乎在表達詩人對美好事物的瞬間欣賞和珍惜之情,也反映了生活的短暫和無常。整首詩以簡練的文字描繪了一個美好而短暫的場景,展現了作者對于美的敏感和對于美的珍惜。
“秋意未為蕭索”全詩拼音讀音對照參考
hǎo shì jìn qiū rì xí shàng
好事近(秋日席上)
jīn jú jiān fú róng, qiū yì wèi wèi xiāo suǒ.
金菊間芙蓉,秋意未為蕭索。
lín shuǐ jiàn shān tíng yuàn.
臨水見山庭院。
bàn yù rén bēi zhuó.
伴玉人杯酌。
xié lú zhōng rì niǎo chén yān, yīn yūn zhuàn wén.
攜爐終日裊沉煙,氤氳篆文□。
kě xī bèi fēng chuī sàn, bǎ xiù ér lóng zhe.
可惜被風吹散,把袖兒籠著。
“秋意未為蕭索”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 (仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。