“輕波戲魚鳥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輕波戲魚鳥”全詩
搖搖芳草岸,屢見春山曉。
清露洗云林,輕波戲魚鳥。
唯言故人遠,不念鄉川眇。
舟楫去瀠回,湍溆行奔峭。
寄書千里路,莫道南鴻少。
分類: 思鄉
作者簡介(儲光羲)

儲光羲(約706—763)唐代官員,潤州延陵人,祖籍兗州。田園山水詩派代表詩人之一。開元十四年(726年)舉進士,授馮翊縣尉,轉汜水、安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。后復出任太祝,世稱儲太祝,官至監察御史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被系下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,后貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公后裔,尊稱為“江南儲氏之祖”。
《鞏城南河作寄徐三景暉》儲光羲 翻譯、賞析和詩意
《鞏城南河作寄徐三景暉》是唐代儲光羲創作的一篇詩詞。詩意描繪了初夏時節鞏洛河畔的景色,并寄情寄意于遠方的故友徐三景暉。
譯文:
初年雨候遲,鞏洛河流小。
搖搖芳草岸,屢見春山曉。
清露洗云林,輕波戲魚鳥。
唯言故人遠,不念鄉川眇。
舟楫去瀠回,湍溆行奔峭。
寄書千里路,莫道南鴻少。
詩意和賞析:
儲光羲以鞏洛河畔的初夏景色為背景,表達了思念故友的心情。詩中描繪了鞏洛河畔風景如畫的景象,河流在輕輕流動,芳草在岸邊搖擺,春山在清晨時分被映照得分外美麗。清晨的露水灑在云林間,輕輕的波浪成為魚鳥游玩的場所。然而,儲光羲心中唯一的憂慮是遠方的故友,他不念鄉川眇。舟楫走到遠方,湍溪在山峭之間奔流。儲光羲寄出千里之外的書信,告訴徐三景暉他不在乎路途遙遠,不在乎南方的雁少,依然將他作為心中的故人。整首詩悠然自得,情感真摯,展現了詩人清新淡雅的情感和對友誼的珍視。
“輕波戲魚鳥”全詩拼音讀音對照參考
gǒng chéng nán hé zuò jì xú sān jǐng huī
鞏城南河作寄徐三景暉
chū nián yǔ hòu chí, gǒng luò hé liú xiǎo.
初年雨候遲,鞏洛河流小。
yáo yáo fāng cǎo àn, lǚ jiàn chūn shān xiǎo.
搖搖芳草岸,屢見春山曉。
qīng lù xǐ yún lín, qīng bō xì yú niǎo.
清露洗云林,輕波戲魚鳥。
wéi yán gù rén yuǎn, bù niàn xiāng chuān miǎo.
唯言故人遠,不念鄉川眇。
zhōu jí qù yíng huí, tuān xù xíng bēn qiào.
舟楫去瀠回,湍溆行奔峭。
jì shū qiān lǐ lù, mò dào nán hóng shǎo.
寄書千里路,莫道南鴻少。
“輕波戲魚鳥”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。