“鏡里容顏好”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鏡里容顏好”全詩
鏡里容顏好。
秀色侵入春帳曉。
郎去幾時重到。
叮嚀記取兒家。
碧云隱映紅霞。
直下小橋流水,門前一樹桃花。
分類: 清平樂
《清平樂》李從周 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
《清平樂》
美人身姿嬌小。明鏡中容顏絕麗。秀色逐漸融入春天的早晨帷幕。郎君何時能再次歸來呢。請你牢記我家的囑咐。碧云遮蔽下紅霞閃耀。小橋上流淌的溪水一直流向遠處,門前一棵桃花芬芳盛開。
詩意:
這首詩以描繪美人的容貌和等待愛人歸來的情思為主題。詩中描繪的美人姿容嬌小,明鏡照出的容顏美麗絕倫,她的秀色仿佛漸漸融入春天的早晨。詩人期待郎君的歸來,希望他能速速返回,而他囑咐美人要記住他的家庭規矩。詩中還描繪了碧云隱沒下的紅霞美景,小橋上流淌的溪水和門前盛開的桃花。
賞析:
《清平樂》以簡潔優美的詞句描繪了美人的容貌和等待愛人歸來的情感。詩人選擇了恰如其分的描寫手法,通過描繪美人的嬌小、容顏明鏡中的美麗,以及她的秀色融入春天的景象,展現了美人的嬌柔可愛和出眾的容貌。與此同時,詩中暗含了詩人對郎君的期盼和掛念,他希望愛人能及早歸來,并囑咐她要記住家庭的規矩。
在描繪自然景物方面,詩人巧妙地運用了碧云隱現下的紅霞和小橋上流淌的溪水,以及門前盛開的桃花,為詩中增添了更多秀美的意象。這些景物的描繪,呈現了生機勃勃的春天景象,同時也與詩中所表達的等待和期盼形成了對比。整首詩以樸實、自然的詞句,為讀者展現了美人的容顏和等待愛人歸來的情感,發出一種寧靜、祥和的氛圍,給人一種清平的感受。
“鏡里容顏好”全詩拼音讀音對照參考
qīng píng lè
清平樂
měi rén jiāo xiǎo.
美人嬌小。
jìng lǐ róng yán hǎo.
鏡里容顏好。
xiù sè qīn rù chūn zhàng xiǎo.
秀色侵入春帳曉。
láng qù jǐ shí zhòng dào.
郎去幾時重到。
dīng níng jì qǔ ér jiā.
叮嚀記取兒家。
bì yún yǐn yìng hóng xiá.
碧云隱映紅霞。
zhí xià xiǎo qiáo liú shuǐ, mén qián yī shù táo huā.
直下小橋流水,門前一樹桃花。
“鏡里容顏好”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 (仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。