“王績醉鄉記”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“王績醉鄉記”全詩
遇則聲名利澤,不遇采山釣水,何似兩俱忘。
誰解盤中趣,與酒為歌章。
問何如,盤之樂,樂無央。
遠驅虎豹,蛟龍于此亦潛藏。
盤土可耕可稼,盤水可沿可濯,飲食壽而康。
膏車EFF7吾馬,從子以徜徉。
王績醉鄉記:醉之鄉,其去中國,不知其幾千里也。
其土曠然無涯,無邱陵阪險;其氣和平一揆,無晦明寒暑;其俗大同,無邑居聚落;其人甚精,無憎愛喜怒,吸風飲露,不食五谷,其寢于于,其行徐徐,與鳥獸魚鱉雜處,不知有舟車器械之用。
昔者黃帝氏嘗獲游其都,歸而杳然喪其天下,以為結繩之政已薄矣。
降及堯舜,作為千鐘百壺之獻,因姑射神人以假道,蓋至其邊鄙,終身太平。
禹、湯立法,禮煩樂雜,數十代與醉鄉隔。
其臣羲和,棄甲子而逃,冀臻其鄉,失路而道夭,故天下遂不寧。
至乎末孫E8EE紂,怒而B044其糟邱,階級千儀,南向而望,卒不見醉鄉。
武王得志于世,乃命公旦立酒人氏之職,典司五齊,拓土七千里,僅與醉鄉達焉,三十年刑措不用。
下逮幽厲,迄秦漢,中國喪亂,遂與醉鄉絕。
而臣下之愛道者,往往竊至。
阮嗣宗、陶淵明等十數人,并游于醉鄉,沒身不返,死葬其壤,中國以為酒仙云。
嗟乎,醉鄉氏之俗,豈古華胥氏之國乎,何其淳寂也如是。
余將游焉,故為之記。
分類:
《括水調歌》林正大 翻譯、賞析和詩意
遇到那么聲名好處,不被采山釣水,兩個人都忘記怎么樣。
誰解繞著趣味,與酒當歌章。
問怎么樣,盤的樂趣,樂無央。
遠驅虎豹,蛟龍在這也潛藏著。
盤可耕種土地可以耕種,盤水可沿可以洗,飲食長壽而健康。
膏車EFF7我的馬,從你在閑步。
王績醉鄉記:喝醉了的地方,他離開中國,不知道它有幾千里呀。
當地空曠無邊,沒有丘陵山坡險阻;其氣協調一致,無論陰晴冷暖;他們的風俗大同,沒有城市村落;那人很精通,沒有愛憎喜怒,吸風飲露,不吃五谷,他躺在在,他的行為慢慢,與鳥獸魚鱉雜處,不知道有船器械的使用。
從前黃帝氏曾獲在他都,歸而喪失了天下杳無音信,認為結繩記事的方法已經薄了。
降到堯、舜,制作千鐘百壺的貢獻,根據姑射神人以假道,大概到了邊境,終身太平。
夏禹、商湯立法,禮節繁瑣音樂雜,幾十代和醉鄉隔。
他的臣子羲和,放棄甲子而逃避,希望達到他的家鄉,迷路而中途夭折,所以天下就不寧。
到后代子孫E8EE紂嗎,憤怒而B044其槽邱,階級千儀,向南而望,最終沒有見到醉鄉。
武王得志于世,于是命令周公旦設立酒人家的職責,掌管五齊,開拓土地七千里,僅與醉鄉到達那里,三十年刑罰不用。
下到周幽王、厲王,直到秦、漠,中原死喪禍亂,于是和醉鄉絕。
而臣下的愛道的人,往往我到。
阮籍、陶淵明等十多人,并在醉鄉,終身不返回,死后葬的土壤,中國認為酒仙說。
唉,醉鄉氏的習俗,難道古華胥氏之國嗎,多么淳樸寂寞就是這樣。
我將游覽了,所以為的記。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考
“王績醉鄉記”全詩拼音讀音對照參考
kuò shuǐ diào gē
括水調歌
tài xíng yǒu pán gǔ, yǐn zhě suǒ áo xiáng, zhàng fū xíng shì, lěi lěi luò luò xìn xíng cáng.
太行有盤谷,隱者所翱翔,丈夫行世,磊磊落落信行藏。
yù zé shēng míng lì zé, bù yù cǎi shān diào shuǐ, hé sì liǎng jù wàng.
遇則聲名利澤,不遇采山釣水,何似兩俱忘。
shuí jiě pán zhōng qù, yǔ jiǔ wèi gē zhāng.
誰解盤中趣,與酒為歌章。
wèn hé rú, pán zhī lè, lè wú yāng.
問何如,盤之樂,樂無央。
yuǎn qū hǔ bào, jiāo lóng yú cǐ yì qián cáng.
遠驅虎豹,蛟龍于此亦潛藏。
pán tǔ kě gēng kě jià, pán shuǐ kě yán kě zhuó, yǐn shí shòu ér kāng.
盤土可耕可稼,盤水可沿可濯,飲食壽而康。
gāo chē EFF7 wú mǎ, cóng zǐ yǐ cháng yáng.
膏車EFF7吾馬,從子以徜徉。
wáng jī zuì xiāng jì: zuì zhī xiāng, qí qù zhōng guó, bù zhī qí jǐ qiān lǐ yě.
王績醉鄉記:醉之鄉,其去中國,不知其幾千里也。
qí tǔ kuàng rán wú yá, wú qiū líng bǎn xiǎn qí qì hé píng yī kuí, wú huì míng hán shǔ qí sú dà tóng, wú yì jū jù luò qí rén shén jīng, wú zēng ài xǐ nù, xī fēng yǐn lù, bù shí wǔ gǔ, qí qǐn yú yú, qí xíng xú xú, yǔ niǎo shòu yú biē zá chǔ, bù zhī yǒu zhōu chē qì xiè zhī yòng.
其土曠然無涯,無邱陵阪險;其氣和平一揆,無晦明寒暑;其俗大同,無邑居聚落;其人甚精,無憎愛喜怒,吸風飲露,不食五谷,其寢于于,其行徐徐,與鳥獸魚鱉雜處,不知有舟車器械之用。
xī zhě huáng dì shì cháng huò yóu qí dōu, guī ér yǎo rán sàng qí tiān xià, yǐ wéi jié shéng zhī zhèng yǐ báo yǐ.
昔者黃帝氏嘗獲游其都,歸而杳然喪其天下,以為結繩之政已薄矣。
jiàng jí yáo shùn, zuò wéi qiān zhōng bǎi hú zhī xiàn, yīn gū yè shén rén yǐ jiǎ dào, gài zhì qí biān bǐ, zhōng shēn tài píng.
降及堯舜,作為千鐘百壺之獻,因姑射神人以假道,蓋至其邊鄙,終身太平。
yǔ tāng lì fǎ, lǐ fán lè zá, shù shí dài yǔ zuì xiāng gé.
禹、湯立法,禮煩樂雜,數十代與醉鄉隔。
qí chén xī hé, qì jiǎ zǐ ér táo, jì zhēn qí xiāng, shī lù ér dào yāo, gù tiān xià suì bù níng.
其臣羲和,棄甲子而逃,冀臻其鄉,失路而道夭,故天下遂不寧。
zhì hū mò sūn E8EE zhòu, nù ér B044 qí zāo qiū, jiē jí qiān yí, nán xiàng ér wàng, zú bú jiàn zuì xiāng.
至乎末孫E8EE紂,怒而B044其糟邱,階級千儀,南向而望,卒不見醉鄉。
wǔ wáng dé zhì yú shì, nǎi mìng gōng dàn lì jiǔ rén shì zhī zhí, diǎn sī wǔ qí, tà tǔ qī qiān lǐ, jǐn yǔ zuì xiāng dá yān, sān shí nián xíng cuò bù yòng.
武王得志于世,乃命公旦立酒人氏之職,典司五齊,拓土七千里,僅與醉鄉達焉,三十年刑措不用。
xià dǎi yōu lì, qì qín hàn, zhōng guó sāng luàn, suì yǔ zuì xiāng jué.
下逮幽厲,迄秦漢,中國喪亂,遂與醉鄉絕。
ér chén xià zhī ài dào zhě, wǎng wǎng qiè zhì.
而臣下之愛道者,往往竊至。
ruǎn sì zōng táo yuān míng děng shí shù rén, bìng yóu yú zuì xiāng, méi shēn bù fǎn, sǐ zàng qí rǎng, zhōng guó yǐ wéi jiǔ xiān yún.
阮嗣宗、陶淵明等十數人,并游于醉鄉,沒身不返,死葬其壤,中國以為酒仙云。
jiē hū, zuì xiāng shì zhī sú, qǐ gǔ huá xū shì zhī guó hū, hé qí chún jì yě rú shì.
嗟乎,醉鄉氏之俗,豈古華胥氏之國乎,何其淳寂也如是。
yú jiāng yóu yān, gù wèi zhī jì.
余將游焉,故為之記。
“王績醉鄉記”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。