“歸去君試覷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸去君試覷”全詩
對落日殘鴉,亂花飛絮。
五湖四海,千巖萬壑,已把此生分付。
怎得海棠心緒,更沒鴛鴦債負。
春正好,歡流光有限,老山無數。
歸去君試覷。
紫燕黃鸝,愁怕韻華暮。
細雨斜風,斷煙芳草,暑往寒來幾度。
銷卻心猿意馬,縛住金烏玉兔。
今古事,似一江流水,此懷難訴。
分類: 喜遷鶯
《喜遷鶯》彭耜 翻譯、賞析和詩意
《喜遷鶯》
吾家何處。對落日殘鴉,亂花飛絮。
五湖四海,千巖萬壑,已把此生分付。
怎得海棠心緒,更沒鴛鴦債負。
春正好,歡流光有限,老山無數。
歸去君試覷。
紫燕黃鸝,愁怕韻華暮。
細雨斜風,斷煙芳草,暑往寒來幾度。
銷卻心猿意馬,縛住金烏玉兔。
今古事,似一江流水,此懷難訴。
譯文:
我家在何方。面對夕陽和烏鴉,花絮飛揚。
五湖四海,千山萬壑,已將此生委付。
怎能抱海棠的心事,更沒有鴛鴦的債務。
春天正好,喜悅的光芒有限,老山無數。
歸去君去看。
紫燕黃鸝,擔心韻華的黃昏。
細雨斜風,斷煙的芳草,炎熱往來幾次。
放離心中的猿猴和馬,拴住金烏和玉兔。
今古的事情,如同一江流水,這份思念難以抒發。
詩意和賞析:
詩人描繪了一幅壯麗的自然景象,以及他對于人生的思考和悟性的追求。第一句描述了夕陽和烏鴉的交錯,亂花飛舞,表達了詩人對于自然美的感受。接著,他將自己的生命與五湖四海、千山萬壑相聯系,將自己的靈魂交托給了大自然。詩人內心希望得到像春天的海棠一樣寧靜的心境,同時也沒有鴛鴦般的情感負擔。
接下來的幾行描繪了春天的美麗和歡愉,但其中卻點綴了老山的形象,使人感覺到時光的流轉和歲月的變遷。歸去君試覷的句子表達了詩人希望君能夠體會這美麗的春天并一同欣賞。
紫燕和黃鸝是春天常見的鳥類,它們悲愁地擔心著韻華的黃昏。接下來的幾行描繪了細雨斜風中斷煙的芳草,以及炎熱和寒冷交替的景象,表達了詩人對于變幻無常的世界的思考。最后兩句描述詩人努力消除內心的猿猴和馬的狂躁,抓住時間流逝的金烏和玉兔。
整首詩抒發了詩人對于人生和時光的思考,以及對于自然美的渴望。表達了一種淡泊和超脫的情懷,認識到人生的短暫和時光的流轉。
“歸去君試覷”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qiān yīng
喜遷鶯
wú jiā hé chǔ.
吾家何處。
duì luò rì cán yā, luàn huā fēi xù.
對落日殘鴉,亂花飛絮。
wǔ hú sì hǎi, qiān yán wàn hè, yǐ bǎ cǐ shēng fēn fù.
五湖四海,千巖萬壑,已把此生分付。
zěn de hǎi táng xīn xù, gèng méi yuān yāng zhài fù.
怎得海棠心緒,更沒鴛鴦債負。
chūn zhèng hǎo, huān liú guāng yǒu xiàn, lǎo shān wú shù.
春正好,歡流光有限,老山無數。
guī qù jūn shì qù.
歸去君試覷。
zǐ yàn huáng lí, chóu pà yùn huá mù.
紫燕黃鸝,愁怕韻華暮。
xì yǔ xié fēng, duàn yān fāng cǎo, shǔ wǎng hán lái jǐ dù.
細雨斜風,斷煙芳草,暑往寒來幾度。
xiāo què xīn yuán yì mǎ, fù zhù jīn wū yù tù.
銷卻心猿意馬,縛住金烏玉兔。
jīn gǔ shì, shì yī jiāng liú shuǐ, cǐ huái nán sù.
今古事,似一江流水,此懷難訴。
“歸去君試覷”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。