“風送生香來近遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風送生香來近遠”全詩
一簇嬌紅,得見春深淺。
風送生香來近遠。
笑聲只在秋千畔。
目力未窮腸已斷。
一寸芳心,更逐游絲亂。
朱戶對開簾卷半。
日斜江上春風晚。
作者簡介(嚴仁)
嚴仁(約公元1200年前后在世)字次山,號樵溪,邵武(今屬福建)人。生卒年均不詳,約宋寧宗慶元末前后在世。好古博雅。楊巨源誅吳曦,安丙惎而殺之,仁為作長憤歌,為時傳誦。與同族嚴羽、嚴參齊名,人稱“三嚴”。仁工詞,有《清江欸乃集》不傳,《文獻通考》行于世。存詞30首。
《蝶戀花(春情)》嚴仁 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花(春情)》是一首宋代詩詞,作者是嚴仁。詩中描繪了春天的景象,并通過花香、秋千和夕陽等意象,表達了對春天的喜愛和對美好時光的珍惜之情。
詩中描述了一個靜謐的院子,陽光逐漸變長,花香漸暖。一簇嬌紅的花朵綻放,展示了春天深深與淺淺的美景。微風吹來花香,近近遠遠地飄來,笑聲只在秋千旁邊響起。作者的眼力尚未窮盡,但情感已經被這美麗的景色所深深打動。芳心跟隨風兒亂飄亂落。簾半卷開,可以望見對面紅色的門戶,陽光也斜斜地透過窗戶照在江水之上。
這首詩描繪了春天花開的美景,并通過花朵、芳香和微笑等細膩的描寫,表達了對春天的熱愛和珍惜。作者運用景物描寫烘托出了春天的美好氛圍,給讀者帶來了一種愉悅和輕松的感受。通過對細節的刻畫,使整個詩詞充滿了生動感和浪漫情趣。讀者可以感受到作者對美好時光的珍視和對自然的贊美之情。
詩詞的中文譯文如下:
院子靜謐日子慢慢變長,花香漸漸暖和。
一簇嬌紅的花朵,展示著春天的深淺。
微風吹來花香,近處遠處都可以聞到。
笑聲只在秋千旁邊響起。
我的視力尚未窮盡,卻已被那美麗的景色所打動。
我的芳心隨著風兒飄動。
簾子半卷開,可以望見對面紅色的門戶。
夕陽斜斜地照在江水之上,春風已漸漸晚了。
“風送生香來近遠”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā chūn qíng
蝶戀花(春情)
yuàn jìng rì zhǎng huā qì nuǎn.
院靜日長花氣暖。
yī cù jiāo hóng, dé jiàn chūn shēn qiǎn.
一簇嬌紅,得見春深淺。
fēng sòng shēng xiāng lái jìn yuǎn.
風送生香來近遠。
xiào shēng zhī zài qiū qiān pàn.
笑聲只在秋千畔。
mù lì wèi qióng cháng yǐ duàn.
目力未窮腸已斷。
yī cùn fāng xīn, gèng zhú yóu sī luàn.
一寸芳心,更逐游絲亂。
zhū hù duì kāi lián juǎn bàn.
朱戶對開簾卷半。
rì xié jiāng shàng chūn fēng wǎn.
日斜江上春風晚。
“風送生香來近遠”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。