“玉色溫其山似立”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉色溫其山似立”全詩
自當年、弘寬去后,風流誰繼。
律令喜為鷹擊勇,無復柔桑馴雉。
何幸見、真儒小試。
手種海棠三百本,有幾多、遺愛人須記。
潘岳縣,未為貴。
文章政事通楓陛。
看傅巖、霖雨歲旱,要須均施。
玉色溫其山似立,氣稟新秋清厲。
便好據、輕綸要地。
卻笑麗才非百里,驟天衢、自合還天驥。
卮酒祝,八千歲。
分類: 賀新郎
《賀新郎(壽縣宰)》程正同 翻譯、賞析和詩意
詩詞《賀新郎(壽縣宰)》的中文譯文如下:
久矣無循吏,
自當年、弘寬去后,
風流誰繼。
律令喜為鷹擊勇,
無復柔桑馴雉。
何幸見、真儒小試。
手種海棠三百本,
有幾多、遺愛人須記。
潘岳縣,未為貴。
文章政事通楓陛。
看傅巖、霖雨歲旱,
要須均施。
玉色溫其山似立,
氣稟新秋清厲。
便好據、輕綸要地。
卻笑麗才非百里,
驟天衢、自合還天驥。
卮酒祝,八千歲。
這首詩以賀壽縣宰為題,表達了對這位新郎的祝賀和贊美之情。
首先,詩人表示自從循吏程度不佳的以前,已經很久沒有見到像壽縣宰這樣優秀的官員了,流連于風流雅致之中,難以找到適合繼承他的風采。而新郎壽縣宰則能律令喜歡鷹一樣勇敢且犀利,不再柔弱如桑樹和溫順如雉鳥。詩人感到慶幸能見到真正的儒士。他種植了三百株海棠花,希望人們能記住他的慷慨愛心。
接下來,詩人稱贊了壽縣尉,認為尚未成為尊貴的官員。他的文章能夠傳達政治事務,能夠通往宮殿。他關注傅巖并協助解決年旱和霖雨的問題,需要平均分配資源。他的山坡猶如玉一樣溫和,氣質像新秋一樣清冷。他善于據守、輕巧,他所在之地是重要的據點。雖然相較于百里才女他可能不如奪人眼球,但他在繁華的街道上,看到了與自己相得益彰的天驥。最后,詩人為壽縣宰祝酒,祝愿他享有八千歲的壽命。
這首詩以流暢的句子和清晰的意象描繪了壽縣宰的優秀品質和杰出才華。詩人通過對比和贊美,展示了壽縣宰在政事上的能力和品德,同時也表達了對他的祝福和敬意。整首詩以豪情順暢的風格,讓人們對這位優秀的官員心生敬意和歡愉。
“玉色溫其山似立”全詩拼音讀音對照參考
hè xīn láng shòu xiàn zǎi
賀新郎(壽縣宰)
jiǔ yǐ wú xún lì.
久矣無循吏。
zì dāng nián hóng kuān qù hòu, fēng liú shuí jì.
自當年、弘寬去后,風流誰繼。
lǜ lìng xǐ wèi yīng jī yǒng, wú fù róu sāng xún zhì.
律令喜為鷹擊勇,無復柔桑馴雉。
hé xìng jiàn zhēn rú xiǎo shì.
何幸見、真儒小試。
shǒu zhǒng hǎi táng sān bǎi běn, yǒu jǐ duō yí ài rén xū jì.
手種海棠三百本,有幾多、遺愛人須記。
pān yuè xiàn, wèi wèi guì.
潘岳縣,未為貴。
wén zhāng zhèng shì tōng fēng bì.
文章政事通楓陛。
kàn fù yán lín yǔ suì hàn, yào xū jūn shī.
看傅巖、霖雨歲旱,要須均施。
yù sè wēn qí shān shì lì, qì bǐng xīn qiū qīng lì.
玉色溫其山似立,氣稟新秋清厲。
biàn hǎo jù qīng lún yào dì.
便好據、輕綸要地。
què xiào lì cái fēi bǎi lǐ, zhòu tiān qú zì hé hái tiān jì.
卻笑麗才非百里,驟天衢、自合還天驥。
zhī jiǔ zhù, bā qiān suì.
卮酒祝,八千歲。
“玉色溫其山似立”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。