“咫尺紅云最上頭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“咫尺紅云最上頭”全詩
芍藥荼コ不解愁。
檢點笙歌催釀酒,西州。
有謫仙人爛熳游。
白鷺自芳洲。
咫尺紅云最上頭。
萬古滄江波不盡,風流。
誰似監州舊姓牟。
分類: 南鄉子
《南鄉子(壽牟國史·三月二十)》吳淇 翻譯、賞析和詩意
《南鄉子(壽牟國史·三月二十)》是宋代詩人吳淇創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
十日借春留。
芍藥荼コ不解愁。
檢點笙歌催釀酒,西州。
有謫仙人爛熳游。
白鷺自芳洲。
咫尺紅云最上頭。
萬古滄江波不盡,風流。
誰似監州舊姓牟。
詩意:
這首詩詞寫的是南方鄉村的春季景象。作者借用了十日的春天來形容這里的春季讓人留戀。芍藥和荼荼花盛開,卻無法解除他的憂愁。音樂和歌聲從遠處傳來,催促著釀造美酒,這個地方是西州。有謫仙人(指被貶謫到鄉間的仙人)漫游在這里,像放縱的泥洲白鷺一樣自在。紅云在天空中最閃耀,就在眼前。萬古的滄江波瀾壯闊,風流。誰能與監州舊姓牟相比呢?
賞析:
這首詩詞通過對南方鄉村春日景色的描寫,展現了作者內心的情感和思考。詩中運用了一些意象和修辭手法,使整首詩詞充滿了生動的畫面感。作者用"十日借春留"形容春天美好令人愿意停留,花卉的描寫表現了生機勃勃的春季景象,但同時又透露出作者內心的憂愁。通過描繪異鄉仙人的形象,作者似乎暗示了自己的境遇和情感狀態。最后兩句表達了對歷史長河中風流人物的向往和敬仰。整首詩詞通過對自然景色的描寫和人物表現,以及作者情感的抒發,展示了詩人對美好生活的向往和對過去輝煌的回憶。
“咫尺紅云最上頭”全詩拼音讀音對照參考
nán xiāng zǐ shòu móu guó shǐ sān yuè èr shí
南鄉子(壽牟國史·三月二十)
shí rì jiè chūn liú.
十日借春留。
sháo yào tú bù jiě chóu.
芍藥荼コ不解愁。
jiǎn diǎn shēng gē cuī niàng jiǔ, xī zhōu.
檢點笙歌催釀酒,西州。
yǒu zhé xiān rén làn màn yóu.
有謫仙人爛熳游。
bái lù zì fāng zhōu.
白鷺自芳洲。
zhǐ chǐ hóng yún zuì shàng tou.
咫尺紅云最上頭。
wàn gǔ cāng jiāng bō bù jìn, fēng liú.
萬古滄江波不盡,風流。
shuí shì jiān zhōu jiù xìng móu.
誰似監州舊姓牟。
“咫尺紅云最上頭”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。