“秋色豁羈愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋色豁羈愁”全詩
天公付我清賞,仙籍桂香浮。
極目江山如畫,際晚云煙凝紫,秋色豁羈愁。
頌看上雄觀,波影動簾鉤。
雁排空,漁唱晚,楚天幽。
湖陰一曲千載,成敗倩誰籌。
試問謫仙何處,喚起于湖同醉,小為作遨頭。
老子欲起舞,擺脫利名休。
分類: 水調歌頭
《水調歌頭(飲蕪湖雄觀亭)》魏庭玉 翻譯、賞析和詩意
譯文:
夜晚,明亮的月光掛在銀河上,冷冽的秋水浸潤江河。上天賜予我清凈的心境,仿佛仙籍的香氣飄浮其中。遠眺江山如畫,夕陽下云霧凝結成紫色,秋天的景色散去了困乏和憂愁。頌揚上雄觀的風景,水波影動著簾鉤。雁排著形成一道空行列,漁歌在晚上唱起來,楚國的天空幽深莫測。湖畔的幽影已經流傳了千載,成敗命運不知何人設定。請問被貶下凡的仙人曾經在何方,才會聯想起與湖一同沉醉的經歷,我僅以這首詩作為流浪之旅的開始。就像老子想要起舞,擺脫塵世的利名休息一樣。
詩意和賞析:
這首詩以飲蕪湖雄觀亭為題,描繪了一幅秋天夜晚的美景。詩人通過清麗的語言和豐富的意象,表達了對大自然的贊美和對人生追求真善美的向往。詩中以水調歌頭的形式,通過對蕪湖雄觀亭美景的描繪,展示了作者豁達超逸的心境,表達了對清靜、仙境般生活的向往,同時也表達了對人生命運變化、得失榮辱的感慨。整首詩以秋天的景色為主線,通過描繪江山、云煙、鳥雁、湖水等景物,以及表達詩人對自身境遇和人生追求的思考,展現了作者淡泊名利、恣意奔放的個性特點。
“秋色豁羈愁”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu yǐn wú hú xióng guān tíng
水調歌頭(飲蕪湖雄觀亭)
bì yuè guà yín hàn, lěng jìn yī jiāng qiū.
璧月掛銀漢,冷浸一江秋。
tiān gōng fù wǒ qīng shǎng, xiān jí guì xiāng fú.
天公付我清賞,仙籍桂香浮。
jí mù jiāng shān rú huà, jì wǎn yún yān níng zǐ, qiū sè huō jī chóu.
極目江山如畫,際晚云煙凝紫,秋色豁羈愁。
sòng kàn shàng xióng guān, bō yǐng dòng lián gōu.
頌看上雄觀,波影動簾鉤。
yàn pái kōng, yú chàng wǎn, chǔ tiān yōu.
雁排空,漁唱晚,楚天幽。
hú yīn yī qǔ qiān zǎi, chéng bài qiàn shuí chóu.
湖陰一曲千載,成敗倩誰籌。
shì wèn zhé xiān hé chǔ, huàn qǐ yú hú tóng zuì, xiǎo wèi zuò áo tóu.
試問謫仙何處,喚起于湖同醉,小為作遨頭。
lǎo zi yù qǐ wǔ, bǎi tuō lì míng xiū.
老子欲起舞,擺脫利名休。
“秋色豁羈愁”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。