“春風花草香”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春風花草香”全詩
畫橋百步通南北。
沙暖睡鴛鴦。
春風花草香。
間來撐小艇。
割破樓臺影。
四面望青山。
渾如蓬萊間。
分類: 西湖
《菩薩蠻(西湖曲)》王氏 翻譯、賞析和詩意
菩薩蠻(西湖曲)
橫湖十頃琉璃碧。
畫橋百步通南北。
沙暖睡鴛鴦。
春風花草香。
間來撐小艇。
割破樓臺影。
四面望青山。
渾如蓬萊間。
中文譯文:
橫跨湖面,湖水面積廣闊,如琉璃般碧綠。
曲折的畫橋橫跨湖面,連接著南北兩岸。
沙地溫暖,水中鴛鴦正沉睡。
春風吹拂,花草散發著香氣。
時而劃動小艇,水波蕩漾。
船影在樓臺的倒影中穿行,蕩起漣漪。
四面環山,遠眺看去一片青翠。
宛如仙島蓬萊之間。
詩意和賞析:
這首詩以描繪杭州西湖美景為主題。詩人王氏通過細膩的描寫,將讀者帶入了一幅美麗而寧靜的畫面中。詩中的“橫湖十頃琉璃碧”形容湖水清澈如琉璃,表達了湖水的美麗和透明度;“畫橋百步通南北”則形象地描述了湖中的曲折橋梁,連接著兩岸,使得湖的兩邊互相聯系。詩中的描寫以清早的景色為主,如“沙暖睡鴛鴦”表現了溫暖的陽光和湖中鴛鴦的寧靜;“春風花草香”描繪了春天的氣息和花草的芬芳。同時,詩中也描繪了劃船和樓臺的影子,使整個畫面更加生動而豐富。
整首詩以豐富的意象和細致的描寫,傳達了作者對西湖美景的熱愛和贊美之情。西湖作為中國著名的風景名勝,一直以來都被人們稱頌,而這首詩則進一步弘揚了西湖的美麗和獨特魅力。通過詩人的人物形象描繪,詩歌中的景物仿佛躍然紙上,使讀者仿佛置身于詩人所描繪的湖光山色之間。同時,詩中的句句溫馨細膩,形容起來如畫面一般美妙,給人以視聽的享受。整體上,這首詩以其細膩、形象、樸實和探突的手法,傳遞出了湖光山色的美感,表達了詩人對西湖的熱愛之情,給人以愉悅和心曠神怡的感覺。
“春風花草香”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán xī hú qū
菩薩蠻(西湖曲)
héng hú shí qǐng liú lí bì.
橫湖十頃琉璃碧。
huà qiáo bǎi bù tōng nán běi.
畫橋百步通南北。
shā nuǎn shuì yuān yāng.
沙暖睡鴛鴦。
chūn fēng huā cǎo xiāng.
春風花草香。
jiān lái chēng xiǎo tǐng.
間來撐小艇。
gē pò lóu tái yǐng.
割破樓臺影。
sì miàn wàng qīng shān.
四面望青山。
hún rú péng lái jiān.
渾如蓬萊間。
“春風花草香”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。