“舊歡無續處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊歡無續處”全詩
皓月疏鐘,悲風斷漏,驚起畫樓人睡。
銀屏十二。
歡塵滿絲簧,暗消金翠。
可恨風流,故人迢遞隔千里。
相思情緒最苦,舊歡無續處,魂夢空費。
斷雁無情,離鸞有恨,空想吳山越水。
花憔玉悴。
但翠黛愁橫,紅鉛淚洗。
待剪江梅,倩人傳此意。
分類: 齊天樂
《齊天樂(閨思)》洪茶 翻譯、賞析和詩意
齊天樂(閨思)
轆轤聲破銀床凍,
霜寒又侵鴛被。
皓月疏鐘,悲風斷漏,
驚起畫樓人睡。
銀屏十二。
歡塵滿絲簧,暗消金翠。
可恨風流,故人迢遞隔千里。
相思情緒最苦,
舊歡無續處,魂夢空費。
斷雁無情,離鸞有恨,
空想吳山越水。
花憔玉悴。
但翠黛愁橫,紅鉛淚洗。
待剪江梅,倩人傳此意。
中文譯文:
天邊飛翔的鳥群將夜晚轆轤的聲音帶到了銀床凍結的空氣中,
冰雪寒霜又侵入到鴛鴦被里。
明亮的月光和間隔的鐘聲,悲涼的風聲和破損的漏音,
吵醒了畫樓里的人們正在沉睡。
銀屏上鑲嵌的十二花紋。
歡樂塵埃充滿了柔軟的絲簧,然而消失得沒有留下痕跡。
可恨啊,風流的戀情,讓故人漸行漸遠隔著千山萬水。
相思的情緒最苦楚,
往昔的歡樂被斷絕,我的魂夢成為空費。
斷裂的雁行沒有情意,彼此離別的鸞鳳有怨恨,
我只能空想吳山越水。
那花兒消瘦了,玉也顯得蒼白。
只有翠黛橫盈的憂慮,紅鉛留下的淚水沖洗臉頰。
期待著江梅的落花時節,緊扣愿意傳達這份心意之人。
詩意和賞析:
這首詩描繪了思念之情的痛苦。詩人通過描寫冷寒的冬夜中的寂寥和孤寂,以及思念所帶來的痛苦和無奈,展現了女子內心深處的相思之苦。詩中的意象描寫細膩而具有感染力,通過轆轤聲、霜寒、皓月和悲風等形象,加深了讀者對于詩中情感的體驗。而最后一句倩人傳此意,展示了女子希望有人能夠傳達她的思念之情的渴望和愿望。
整首詩以宮廷風格為背景,充滿了憂愁的氛圍,表達了女子對于遠離的故人的思念之情。詩人洪茶通過細膩描繪冷寂的冬夜,抒發了女子心中的相思之苦和難舍之情。渴望有人能夠傳達她的思念之情,帶來一絲安慰和希望。
這首詩詞在情感表達上,喚起了讀者對于失去和距離的共鳴,通過對冬夜和相思的描繪,詩人營造出一種寂寥和孤獨的氛圍。同時,詩中的意象描寫細膩而具有感染力,使讀者更加直觀地感受到了詩中的情感和思緒的起伏。總體上,這首詩詞以其優美的文筆和深情的表達引發了人們對于愛與離別的思考和感慨。
“舊歡無續處”全詩拼音讀音對照參考
qí tiān lè guī sī
齊天樂(閨思)
lù lú shēng pò yín chuáng dòng, shuāng hán yòu qīn yuān bèi.
轆轤聲破銀床凍,霜寒又侵鴛被。
hào yuè shū zhōng, bēi fēng duàn lòu, jīng qǐ huà lóu rén shuì.
皓月疏鐘,悲風斷漏,驚起畫樓人睡。
yín píng shí èr.
銀屏十二。
huān chén mǎn sī huáng, àn xiāo jīn cuì.
歡塵滿絲簧,暗消金翠。
kě hèn fēng liú, gù rén tiáo dì gé qiān lǐ.
可恨風流,故人迢遞隔千里。
xiāng sī qíng xù zuì kǔ, jiù huān wú xù chù, hún mèng kōng fèi.
相思情緒最苦,舊歡無續處,魂夢空費。
duàn yàn wú qíng, lí luán yǒu hèn, kōng xiǎng wú shān yuè shuǐ.
斷雁無情,離鸞有恨,空想吳山越水。
huā qiáo yù cuì.
花憔玉悴。
dàn cuì dài chóu héng, hóng qiān lèi xǐ.
但翠黛愁橫,紅鉛淚洗。
dài jiǎn jiāng méi, qiàn rén chuán cǐ yì.
待剪江梅,倩人傳此意。
“舊歡無續處”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。