“落珮從嘲罵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落珮從嘲罵”全詩
問梢頭、冷蕊疏疏,幾時開也。
間者闊焉今久矣,多少幽懷欲寫。
有誰是、孤山流亞。
香月一聯真絕唱,與詩人、千載為嘉話。
馀興味,付來者。
清癯不戀華亭榭。
待與君、白發相親,竹籬茅舍。
喜甚今年無酒禁,溜溜小槽壓蔗。
已準擬、雪天霜夜。
自醉自吟仍自笑,任解冠、落珮從嘲罵。
書此意,寄同社。
分類: 賀新郎
作者簡介(黃升)
黃升(生卒年不詳)字叔旸,號玉林,又號花庵詞客,建安(今屬福建建甌)人。不事科舉,性喜吟詠。以詩受知于游九功,與魏慶之相酬唱。著有《散花庵詞》,編有《絕妙詞選》二十卷,分上下兩部份,上部為《唐宋諸賢絕妙詞選》,十卷;下部為《中興以來絕妙詞選》,十卷。附詞大小傳及評語,為宋人詞選之善本。后人統稱《花庵詞選》。
《賀新郎(梅)》黃升 翻譯、賞析和詩意
《賀新郎(梅)》是宋代詩人黃升所作的詩詞。詩詞的大意是,自己在梅花下自掃寒氣中的梅花。問梢頭幾時開放,這梅花已經有一段時間沒有開放了,多少幽懷欲寫。有誰是,比得上孤山的流亞。這香月真是絕唱,與詩人相傳千載為美談。剩下的興致,留待來者吧。清瘦的身軀不留戀華亭榭臺。等到與你白發相依相偎,住在竹籬茅舍。喜慶的是,今年沒有酒禁,可以放心地做甜蜜蜜的橄欖蔗糖。已經籌劃好了,雪天霜夜要享受自醉自吟的快樂。不在意頂著官帽,脫下祥云的佩璽,任由別人嘲笑。將這份意思,寄給共同的知交。
詩詞的中文譯文是:
在梅花樹下自掃落葉。
問梢頭,花骨凌寒還未開,何時才能盛放。
曾經廣闊如今已過去,多少心思愿抒發。
有誰可以與,孤山的流亞媲美。
芬芳的月光是最絕妙的歌唱,與詩人相傳千年,成為美談。
剩下的興致,留給后來的人吧。
清瘦的身軀不留戀華麗的庭院和廳舍。
期待與你相伴到白發蒼蒼時,住在竹籬茅舍。
慶幸的是,今年沒有禁止飲酒,可以歡快地喝葡萄酒榨糖。
已經準備好了,要在雪天霜夜中陶醉吟唱自己的歡樂。
不在意戴著官帽,脫下祥云的玉石佩飾,縱使別人嘲笑。
將這份意思,寄給同樣好友的人。
這首詩詞表達了詩人黃升在冬天梅花盛開的時候的喜悅心情。詩人通過描寫寒冷的冬季中,自己在梅花樹下掃落葉,展示了對梅花的敬愛之情。詩人詢問梅花何時開放,借以表達對待時光流轉的思考和對生活的期盼。詩人以梅花為象征,表達了自身清貧但清高自傲的性格特點,表現出對物質富裕的華麗庭院的不留戀,以及對自然山水和簡樸生活的鐘愛。最后,詩人秉持著獨立自傲的品質,表達了樂觀向上的人生態度。
這首詩詞以自然景物梅花為主題,通過形容梅花的凋零與開放,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的認同。詩詞以自然景物與人生相結合,展現了作者獨特的感受和情緒,表達了對人生的深思熟慮和積極樂觀的態度。整首詩詞情感真摯,語言簡潔明了,富有音樂性和韻律感,使讀者能夠感受到作者內心的喜悅和對生活的熱愛。
“落珮從嘲罵”全詩拼音讀音對照參考
hè xīn láng méi
賀新郎(梅)
zì sǎo méi huā xià.
自掃梅花下。
wèn shāo tóu lěng ruǐ shū shū, jǐ shí kāi yě.
問梢頭、冷蕊疏疏,幾時開也。
jiān zhě kuò yān jīn jiǔ yǐ, duō shǎo yōu huái yù xiě.
間者闊焉今久矣,多少幽懷欲寫。
yǒu shuí shì gū shān liú yà.
有誰是、孤山流亞。
xiāng yuè yī lián zhēn jué chàng, yǔ shī rén qiān zǎi wèi jiā huà.
香月一聯真絕唱,與詩人、千載為嘉話。
yú xìng wèi, fù lái zhě.
馀興味,付來者。
qīng qú bù liàn huá tíng xiè.
清癯不戀華亭榭。
dài yǔ jūn bái fà xiāng qīn, zhú lí máo shè.
待與君、白發相親,竹籬茅舍。
xǐ shén jīn nián wú jiǔ jìn, liū liū xiǎo cáo yā zhè.
喜甚今年無酒禁,溜溜小槽壓蔗。
yǐ zhǔn nǐ xuě tiān shuāng yè.
已準擬、雪天霜夜。
zì zuì zì yín réng zì xiào, rèn jiě guān luò pèi cóng cháo mà.
自醉自吟仍自笑,任解冠、落珮從嘲罵。
shū cǐ yì, jì tóng shè.
書此意,寄同社。
“落珮從嘲罵”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。