“雨歇方塘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨歇方塘”全詩
艤舟南浦。
忘卻來時路。
醉拍春衫,便欲隨君去。
猶回顧。
阿蠻樊素。
更有留人處。
分類: 點絳唇
作者簡介(楊澤民)
南宋樂安人。著有《和清真詞》,時人合周邦彥、方千里詞刻之,號三英集。作品有《瑞龍吟》、《瑣窗寒》、《風流子 》、《渡江云》、《應天長 》、《荔枝香》、《還京樂》、《掃花游》、《玲瓏四犯 》、《解連環》等。
《點絳唇(集句)》楊澤民 翻譯、賞析和詩意
點絳唇(集句)
雨歇方塘,清圓一一風荷舉。
艤舟南浦。忘卻來時路。
醉拍春衫,便欲隨君去。
猶回顧。阿蠻樊素。更有留人處。
詩詞的中文譯文:
雨停了,方的水塘上,一個個清晰的荷葉被風吹起來。
在南方的港口等著坐船。忘記了剛剛走過的路。
醉酒中,拍打著春天的衣衫,就想跟著你走。
還回頭看著阿蠻、樊素,還有某處留下人的地方。
詩意:
這首詩通過描寫雨后的水塘,風吹起的荷葉以及主人公的心境,表達了離別的憂傷和對愛人的眷戀之情。詩中所描述的景物給人以清新的感受,而主人公的內心卻暗含著深情和留戀。詩人通過對細節的描繪,將自然景物與人情并置,表達了人對美好時光的渴望和對離別的悲傷。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言寫出了主人公內心深處的情感。詩中所描繪的雨后的水塘和風吹起的荷葉是一個清新美麗的景象,展現了大自然的美好。而主人公的心境則隱喻了人對離別的憂傷和留戀的情感。醉酒之中,他拍打著春衣,表達了他渴望跟隨愛人的心愿,同時留戀著曾經的美好時光。詩的最后兩句,回顧了阿蠻、樊素,再現了主人公與愛人分別時的情景,揭示出他心中還留有彼此的思念和對某處留下戀人的期望。整首詩以簡練的語言表達了詩人深深的情感和對美好時光的追憶,給人以深深的觸動。
“雨歇方塘”全詩拼音讀音對照參考
diǎn jiàng chún jí jù
點絳唇(集句)
yǔ xiē fāng táng, qīng yuán yī yī fēng hé jǔ.
雨歇方塘,清圓一一風荷舉。
yǐ zhōu nán pǔ.
艤舟南浦。
wàng què lái shí lù.
忘卻來時路。
zuì pāi chūn shān, biàn yù suí jūn qù.
醉拍春衫,便欲隨君去。
yóu huí gù.
猶回顧。
ā mán fán sù.
阿蠻樊素。
gèng yǒu liú rén chù.
更有留人處。
“雨歇方塘”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。