“詩囊酒佩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩囊酒佩”全詩
歡沈香醉夢,胡塵日月,流浪錦袍宮帶。
高吟三峽動,舞劍九州隘。
玉皇歸觀,半空遺下,詩囊酒佩。
云月仰挹清芬,攬虬鬢、尚友千載。
晉宋頹波,羲皇春夢,尊前一慨。
待相將共躡,龍肩鯨背。
海山何處,五云靉靉。
《玉連環(憶李謫仙)》馮偉壽 翻譯、賞析和詩意
玉連環(憶李謫仙)
謫仙往矣,問當年、飲中儔侶,于今誰在。
歡沉香醉夢,胡塵日月,流浪錦袍宮帶。
高吟三峽動,舞劍九州隘。
玉皇歸觀,半空遺下,詩囊酒佩。
云月仰挹清芬,攬虬鬢、尚友千載。
晉宋頹波,羲皇春夢,尊前一慨。
待相將共躡,龍肩鯨背。
海山何處,五云靉靉。
中文譯文:
玉連環(懷念李白謫仙)
謫仙過去了,問當年與我一同飲酒的朋友,如今誰還在?
歡快的心沉入夢幻的香氣中,胡塵漫天飛揚,流浪在藍色的宮袍和金帶之中。
高聲吟唱讓三峽震動,舞劍猶如穿越九州狹隘之地。
玉帝歸天庭,留下半空中的詩篇和酒杯佩飾。
云和月抬頭傾飲清新芬芳,牽起盤旋的雙鬢,仍與友人共享千載。
晉宋時代風云變幻,羲皇的春天如夢一般,我在尊前感慨萬分。
等待相會再次踏上龍肩鯨背,一同馳騁江湖。
海山在何處,五彩云層翻滾。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對李白的懷念之情。詩中,詩人把李白形容為謫仙,以強調李白超凡脫俗的詩才和飲酒豪情。詩人憶及與李白一同歡飲的過往,詢問著與他在一起的那些朋友如今究竟何在。詩人以流浪錦袍宮帶來比喻李白在世間的痛苦和流離之境,同時也表達了對他不朽詩篇的敬仰。
詩中描繪了李白高吟的景象,形容他的詩才如九州狹隘之地中的舞劍,使三峽動蕩。詩人以此表達了對李白在文學上的崇拜和對他在人生中的不凡成就的贊美。
詩句中還提到了玉皇歸觀,暗示了李白作為仙人的歸宿,傳世的詩篇和酒杯成為了他留在人間的紀念。
最后幾句表達了詩人對李白的期待,希望能夠再次相聚,共同馳騁江湖,無論是在海山之間還是在云彩漫布的天空之中,都愿與李白再度相伴。整首詩以懷念、贊美和憧憬為主題,展示了對李白的崇敬和對他作品的推崇。
“詩囊酒佩”全詩拼音讀音對照參考
yù lián huán yì lǐ zhé xiān
玉連環(憶李謫仙)
zhé xiān wǎng yǐ, wèn dāng nián yǐn zhōng chóu lǚ, yú jīn shuí zài.
謫仙往矣,問當年、飲中儔侶,于今誰在。
huān shěn xiāng zuì mèng, hú chén rì yuè, liú làng jǐn páo gōng dài.
歡沈香醉夢,胡塵日月,流浪錦袍宮帶。
gāo yín sān xiá dòng, wǔ jiàn jiǔ zhōu ài.
高吟三峽動,舞劍九州隘。
yù huáng guī guān, bàn kōng yí xià, shī náng jiǔ pèi.
玉皇歸觀,半空遺下,詩囊酒佩。
yún yuè yǎng yì qīng fēn, lǎn qiú bìn shàng yǒu qiān zǎi.
云月仰挹清芬,攬虬鬢、尚友千載。
jìn sòng tuí bō, xī huáng chūn mèng, zūn qián yī kǎi.
晉宋頹波,羲皇春夢,尊前一慨。
dài xiāng jiāng gòng niè, lóng jiān jīng bèi.
待相將共躡,龍肩鯨背。
hǎi shān hé chǔ, wǔ yún ài ài.
海山何處,五云靉靉。
“詩囊酒佩”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。