“社前風雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“社前風雨”全詩
簾外翠煙斜。
社前風雨,已歸燕子,未入人家。
鞋兒試著無人看,莫是忒寬些。
想它樓上,問拈簫管,憔悴鶯花。
分類: 眼兒媚
《眼兒媚(春情)》馮偉壽 翻譯、賞析和詩意
《眼兒媚(春情)》是馮偉壽創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
自頻雙黛聽啼鴉,
簾外翠煙斜。
社前風雨,已歸燕子,未入人家。
鞋兒試著無人看,
莫是忒寬些。
想它樓上,問拈簫管,
憔悴鶯花。
詩意:
這首詩描繪了一個春天的情景。雙眼如墨的女子獨自坐在窗前,傾聽著啼鴉的聲音,外面是翠綠的雨霧。燕子已經回到社前,卻還未進入人家。鞋子試穿了,沒有人看見,或許太寬了一些。想象著樓上有人吹簫,詢問簫吹是否讓小鶯花感到憔悴。
賞析:
這首詩以細膩的筆觸描繪了一個春日的情景,帶有一種微妙而細膩的情感。詩中的女子眼睛明亮如墨,黛眉間流露出的柔情與眼神交相輝映,充滿了媚態。她獨自靜坐在窗前,傾聽啼鴉的聲音,外面是一片翠綠的雨霧,春意盎然。燕子已歸巢,卻還未進入人家,預示著春天的到來,卻暗示著人心尚未安定。詩中還描繪了女子試著鞋子,卻沒有人看見,這或許暗示著女子對闊綽的物質生活并不在意,更注重內心的感受。最后,詩人想象著樓上有人吹簫,詢問簫吹是否讓小鶯花感到憔悴,這一句是對春天的描繪和詩人內心情感的映射,傳達出一種恬靜而憂傷的氛圍。
整首詩以簡潔而細膩的筆觸表現了春天的情景和詩人的內心感受,呈現出一種溫婉、柔情的美感。詩人通過描繪細節,呈現了春天的景象和人物的情感,使整首詩詞充滿了生動感和感染力。
“社前風雨”全詩拼音讀音對照參考
yǎn ér mèi chūn qíng
眼兒媚(春情)
zì pín shuāng dài tīng tí yā.
自頻雙黛聽啼鴉。
lián wài cuì yān xié.
簾外翠煙斜。
shè qián fēng yǔ, yǐ guī yàn zi, wèi rù rén jiā.
社前風雨,已歸燕子,未入人家。
xié ér shì zhe wú rén kàn, mò shì tè kuān xiē.
鞋兒試著無人看,莫是忒寬些。
xiǎng tā lóu shàng, wèn niān xiāo guǎn, qiáo cuì yīng huā.
想它樓上,問拈簫管,憔悴鶯花。
“社前風雨”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。