“孤鴻聲里霜花白”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤鴻聲里霜花白”全詩
孤鴻聲里霜花白。
畫舸且停橈。
有人魂欲銷。
相從能幾日。
總是天涯客。
尺素好頻裁。
休言無雁來。
分類: 菩薩蠻
《菩薩蠻(餞田莘老)》侯置 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《菩薩蠻(送別田莘老)》
江風清冷,寒山蒼碧。孤雁的叫聲中,霜花如白。畫船暫停劃槳,有人靈魂即將消散。相隨多少日子能有?總是漂泊在天涯的游客。大小素樸,經常被剪裁。不要說沒有雁來,相聚之時定會有。
詩意:這首詩以江風、寒山、孤雁、畫船等自然景物和特定意象來描繪離別之情。詩人通過冷峻的自然景觀以及孤雁的叫聲、霜花的白色,表達了離別時的深情和凄涼。詩人描述了畫船的停靠和人的靈魂即將消散,表達了相隨多少日子能有的無奈和不舍。詩人是一個常駐于天涯的旅人,他的生活簡單樸素,并且經常被剪裁。最后的句子表達了他并沒有忘記這個遠行的伙伴,相處之際肯定會有雁來傳遞信息。
賞析:這首詩以風景描寫和意象的運用為主,通過簡潔的詩句展現了離別悲傷和無奈的情感。詩人通過寒山碧、孤鴻聲、霜花白等鮮明的景象,勾勒出一幅寂寞而凄涼的畫面,使讀者能夠感受到離別時的無助和傷感。詩人的描寫精煉而深入,用寥寥幾個詞語勾勒出了一幅美麗而哀婉的離別景象,使讀者在品讀中感受到離別的痛苦和情感的渲染。整首詩語言簡練,意境明確,是一首值得品味的優美散文詩。
“孤鴻聲里霜花白”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán jiàn tián shēn lǎo
菩薩蠻(餞田莘老)
jiāng fēng mò mò hán shān bì.
江風漠漠寒山碧。
gū hóng shēng lǐ shuāng huā bái.
孤鴻聲里霜花白。
huà gě qiě tíng ráo.
畫舸且停橈。
yǒu rén hún yù xiāo.
有人魂欲銷。
xiāng cóng néng jǐ rì.
相從能幾日。
zǒng shì tiān yá kè.
總是天涯客。
chǐ sù hǎo pín cái.
尺素好頻裁。
xiū yán wú yàn lái.
休言無雁來。
“孤鴻聲里霜花白”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。