“天地寒更雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天地寒更雨”全詩
一尊廣陵酒,十載衡陽心。
倚仗不可料,悲歡豈易尋。
相逢成遠別,后會何如今。
身在江海上,云連京國深。
行當務功業,策馬何駸駸。
分類:
作者簡介(王昌齡)

王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。
《別劉谞》王昌齡 翻譯、賞析和詩意
詩詞《別劉谞》的中文譯文如下:
天地寒更雨,蒼茫楚城陰。
The heavens and earth are cold, with rain falling, the Chu City is desolate and gloomy.
一尊廣陵酒,十載衡陽心。
A cup of wine from Guangling, represents my feelings towards Hengyang for the past ten years.
倚仗不可料,悲歡豈易尋。
Reliance cannot be predicted, and joy and sorrow are not easy to find.
相逢成遠別,后會何如今。
Our meeting has become a farewell, how will our future reunion be?
身在江海上,云連京國深。
I am on the rivers and seas, with clouds surrounding the deep capital.
行當務功業,策馬何駸駸。
I am determined to fulfill my duties and pursue accomplishments, and I ride my horse with determination.
這首詩描繪了離別時的凄涼之感,以及對友誼的留戀之情。作者通過描述陰雨連綿的天氣和楚城的凄涼氛圍,表達了自己內心的傷感和凄涼感。同時,作者也表達了對友誼的珍惜和思念之情。詩中的廣陵酒和衡陽心象征著作者對友情的深情厚意,表達了他對劉谞的深厚感情和留戀之情。
最后兩句詩“身在江海上,云連京國深。行當務功業,策馬何駸駸。”則表達了作者離別之后要以行動證明自己的價值和才能,展示出作者的倔強和追求進步的精神。整首詩詞以較簡練的詞句表達出豐富的情感,流露出離別的哀傷和對未來的期望。
“天地寒更雨”全詩拼音讀音對照參考
bié liú xū
別劉谞
tiān dì hán gèng yǔ, cāng máng chǔ chéng yīn.
天地寒更雨,蒼茫楚城陰。
yī zūn guǎng líng jiǔ, shí zài héng yáng xīn.
一尊廣陵酒,十載衡陽心。
yǐ zhàng bù kě liào, bēi huān qǐ yì xún.
倚仗不可料,悲歡豈易尋。
xiāng féng chéng yuǎn bié, hòu huì hé rú jīn.
相逢成遠別,后會何如今。
shēn zài jiāng hǎi shàng, yún lián jīng guó shēn.
身在江海上,云連京國深。
háng dāng wù gōng yè, cè mǎ hé qīn qīn.
行當務功業,策馬何駸駸。
“天地寒更雨”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。