“花柳隔重扃”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花柳隔重扃”全詩
送過秋千笑語聲。
檐鵲也嗔人起晚,天晴。
孤負東風趁踏青。
細細砑紅綾。
小字相思寫不成。
心上可人云樣遠,寒盟。
史恐恩情薄似云。
作者簡介(朱埴)
字圣陶,號堯章,自號古平,廬陵(今江西吉安)人。嘉定八年(1215)生。寶祐四年(1256)第一甲第十六人。曾官太常博士。
《南鄉子》朱埴 翻譯、賞析和詩意
南鄉子
花柳隔重扃。
送過秋千笑語聲。
檐鵲也嗔人起晚,天晴。
孤負東風趁踏青。
細細砑紅綾。
小字相思寫不成。
心上可人云樣遠,寒盟。
史恐恩情薄似云。
中文譯文:
南鄉子
紅花綠柳隔著門閂。
送過秋千,笑語飄傳。
夜宵的喜鵲也怨我起得晚,天晴明。
獨自背負東風,趁著踏青的時機。
一縷薄紗像磨成細沙。
我寫不出那小小的思念。
內心里的美人仿佛羽化千里,冷殿。
怕歷史記錄的寵愛薄如云。
詩意和賞析:這首詩由朱埴所作,是一首宋代的詞作。通過描繪花柳隔扃、送秋千的情景,詩人表達了自己的思念之情。詩歌以細膩的筆觸和深情的態度,展示了詩人宛如青花瓷般的美麗敘事技巧。
詩中的第一句“花柳隔重扃”,以五言短句瞬間勾勒出了春日里花橋柳岸之間的美景,同時也暗示了詩人與他所思念之人之間的隔閡。第二句“送過秋千笑語聲”,通過描寫送秋千的情景,傳遞了詩人與親近者的親密關系。
詩的第三句“檐鵲也嗔人起晚,天晴”,運用人物化手法,將一只喜鵲嗔怪詩人起床晚,并表達了作者自身對美好時光流逝的愧疚之情。
第四句“孤負東風趁踏青”,表達了詩人在東風吹拂之下的無奈與苦悶。
第五句“細細砑紅綾”,描繪了一縷薄紗如細沙般細膩動人的形象,將筆觸轉移到內心深處的思念。
第六句“小字相思寫不成”,抒發了詩人對于美好回憶的無法言表之痛。
第七句“心上可人云樣遠,寒盟”,詩中的可人,指的是詩人所思念之人,通過以喻的手法,將其形容為云一般遙遠的情人,詩人對于愛人的情感遙相呼應。
最后一句“史恐恩情薄似云”,透露了詩人對于歷史的恐懼與擔憂,認為歷史所流傳的寵愛往往比云還要薄弱。
整首詩以簡潔的語言表達了詩人對于愛情的思念之情和對歷史的擔憂不安之情。通過精細入微的描寫和賦予人物化的手法,表達了作者內心深處的情感和掙扎。
“花柳隔重扃”全詩拼音讀音對照參考
nán xiāng zǐ
南鄉子
huā liǔ gé zhòng jiōng.
花柳隔重扃。
sòng guò qiū qiān xiào yǔ shēng.
送過秋千笑語聲。
yán què yě chēn rén qǐ wǎn, tiān qíng.
檐鵲也嗔人起晚,天晴。
gū fù dōng fēng chèn tà qīng.
孤負東風趁踏青。
xì xì yà hóng líng.
細細砑紅綾。
xiǎo zì xiāng sī xiě bù chéng.
小字相思寫不成。
xīn shàng kě rén yún yàng yuǎn, hán méng.
心上可人云樣遠,寒盟。
shǐ kǒng ēn qíng báo shì yún.
史恐恩情薄似云。
“花柳隔重扃”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。