“還解西流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“還解西流”全詩
誰擊蘭舟。
半篙清漲雨初收。
把酒留春春不住,柳暗江頭。
老去怕閑愁。
莫莫休休。
晚來風惡下簾鉤。
試問落花隨水去,還解西流。
分類: 浪淘沙
《浪淘沙》向希尹 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《浪淘沙》
登樓結伴離別,誰人擊打著花舟。篙桿半掩,清澈的江水漸漸漲起,雨勢漸漸收停。留下美酒,但春天無法停留,柳樹在江邊隱約可見。我已經老去,怕閑愁的困擾。不要再猶豫,不要再猶豫了。晚上風勢惡劣,簾鉤被迫放下。試問那漂落的花朵是否隨水而去,或許已解西流。
中文譯文:
結伴離開登上樓,誰人敲打起花舟。一半的篙桿清澈江水漸漸上漲,雨點才剛停歇。留下美酒,春天無法停駐,江邊柳樹隱約可見。我已經老去,畏懼無事生愁。不要猶豫,不要猶豫。夜晚風勢惡劣,簾鉤不得不放下。請問那些飄落的花朵是否隨水而流,或已漂向西方。
詩意:
這首詩描繪了詩人結伴離開登上樓,遠離繁雜喧囂的世界,只有江水、花舟、美酒和柳樹作為陪伴。詩中表現了詩人對時光流轉和身心愁悶的感嘆,同時也有對美好時刻和輕松自在生活的向往。
賞析:
詩人通過描繪江水、花舟、美酒和柳樹等自然景物,表達了對自由自在、寧靜的生活的向往。詩中運用了眾多意象和象征,如清漲的江水、篙桿、酒和柳暗江頭等,進一步增強了詩的意境與情感。整首詩語言簡練、意境優美,音韻和諧,節奏流暢,展示了宋代詩人獨特的藝術表現力。
“還解西流”全詩拼音讀音對照參考
làng táo shā
浪淘沙
jié kè qù dēng lóu.
結客去登樓。
shuí jī lán zhōu.
誰擊蘭舟。
bàn gāo qīng zhǎng yǔ chū shōu.
半篙清漲雨初收。
bǎ jiǔ liú chūn chūn bú zhù, liǔ àn jiāng tóu.
把酒留春春不住,柳暗江頭。
lǎo qù pà xián chóu.
老去怕閑愁。
mò mò xiū xiū.
莫莫休休。
wǎn lái fēng è xià lián gōu.
晚來風惡下簾鉤。
shì wèn luò huā suí shuǐ qù, hái jiě xī liú.
試問落花隨水去,還解西流。
“還解西流”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。