“漏聲初入夜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漏聲初入夜”全詩
白苧衫,青驄馬。
繡陌相將,斗雞寒食下。
回廊暝色愔愔,應是待、歸來也。
月漸高,門猶亞。
悶剔銀缸,漏聲初入夜。
分類: 斗雞回
《斗雞回(夾鐘商)》杜龍沙 翻譯、賞析和詩意
詩詞《斗雞回(夾鐘商)》的中文譯文:
黃鸝啼鳴,人們起床,花露像珍珠一樣灑落。
穿著白色的苧麻衣服,騎著一匹青色的驄馬。
繡花的大道上,隨著寒食節的到來,人們開始斗雞比賽。
回廊中暮色漸濃,這里應該是等待人回家的地方。
月亮已經升得很高,家門依然關閉。
心情不暢,銀缸悶熱,滴漏的聲音剛剛入夜。
詩意:這首詩以描繪春日景色和人們的生活來表達對時間的感嘆和對歸家的渴望。詩人通過描寫黃鸝啼鳴、花露如珍珠般灑落等畫面,刻畫了春天的美好和生動。詩中所提到的寒食節和斗雞比賽,進一步展現了人們的生活情景和節日氛圍。回廊暗暗的色彩,給人一種等待歸家的寂寥感,月高門亞則暗示了家門依然關閉,形容了歸家的期盼和無盡的等待。最后,描述了悶熱的銀缸和夜晚剛開始的滴漏聲,表現了對時間的流逝和對未來的不安。
賞析:《斗雞回(夾鐘商)》以細膩的筆觸勾勒出了春天的景色和人們的生活畫面,展現了詩人對美好時光和歸家的熱愛和渴望。通過對自然景色和人情景致的描寫,詩人將讀者帶入了一個溫馨的春日氛圍之中,使人們感受到生活的美好和情感的溫暖。整首詩節奏流暢,用詞簡潔明快,給人以平和、安靜、恬淡之感。通過詩人細膩的筆觸和細致的描寫,讀者可以感受到時間的流逝以及對未來的期盼和不安。整體而言,這首詩展現了宋代文人的風貌和生活氛圍,也帶給讀者一種回味悠長的詩意享受。
“漏聲初入夜”全詩拼音讀音對照參考
dòu jī huí jiā zhōng shāng
斗雞回(夾鐘商)
yīng tí rén qǐ, huā lù zhēn zhū sǎ.
鶯啼人起,花露真珠灑。
bái zhù shān, qīng cōng mǎ.
白苧衫,青驄馬。
xiù mò xiāng jiāng, dòu jī hán shí xià.
繡陌相將,斗雞寒食下。
huí láng míng sè yīn yīn, yìng shì dài guī lái yě.
回廊暝色愔愔,應是待、歸來也。
yuè jiàn gāo, mén yóu yà.
月漸高,門猶亞。
mèn tī yín gāng, lòu shēng chū rù yè.
悶剔銀缸,漏聲初入夜。
“漏聲初入夜”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。