“盈盈半輸笑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“盈盈半輸笑”全詩
還是佩解江湄。
滄波正洗襪塵恨,流霞空沁銖衣。
盈盈半輸笑,向朱闌凝佇,欲訴心期。
碧筒喚酒,恐嬌娥、來下瑤池。
未許西風吹斷,環步障千重,鎮護金猊。
落晚文禽點鏡,分香竊翠,卻念幽羈。
彩云驚散,暗傷情、不似芳時。
待清歌招些,憐心問的,水杳舟移。
《夜飛鵲(荷花)》張艾 翻譯、賞析和詩意
夜飛鵲(荷花)
霓裳按歌地,涼影參差。
還是佩解江湄。
滄波正洗襪塵恨,流霞空沁銖衣。
盈盈半輸笑,向朱闌凝佇,欲訴心期。
碧筒喚酒,恐嬌娥、來下瑤池。
未許西風吹斷,環步障千重,鎮護金猊。
落晚文禽點鏡,分香竊翠,卻念幽羈。
彩云驚散,暗傷情、不似芳時。
待清歌招些,憐心問的,水杳舟移。
譯文:
夜晚,飛鵲群在荷花叢中飛翔,
五色霓裳在舞動,涼風投射下錯亂多姿。
我依然佩帶著解放心靈的荷花吊墜,
看著江水靜謐流淌。
滄海波濤洗滌著我滿是塵埃的煩憂,
夜空中灑下的霞光落在我清涼的衣裳上。
微笑中有隱約的憂愁,
我倚在朱紅的欄桿邊凝望著遠方,
欲訴說我內心的渴望與期盼。
翡翠色的杯子里倒滿了瓊漿美酒,
擔心會把嬌娥姑娘叫來,
她居住在瑤池之下。
但愿西風不要吹散這一瞬,
環顧四周,有千重的屏障護衛著金猊寶像。
傍晚時分,文禽們閃爍鏡面,
分飛各處香氣撲鼻,偷窺著嫩綠的荷葉,
但我仍然思念著幽居的生活。
彩云四散,隱隱傷透了我的心靈,
不再美如昔日的花時。
等待著清歌的邀請,
憐惜我的心靈,問候我的人,
使水上的舟船行駛遙遠。
詩意和賞析:
這首詩描繪了夜晚荷花叢中的一幅美麗而寂靜的景色。詩人描繪了夜晚中飛舞的飛鵲,以及五彩斑斕的霓裳,給人一種錯落有致的感覺。詩人佩戴著象征解放心靈的荷花吊墜,靜靜地凝望著江水,將塵埃和煩惱洗凈。夜空中的霞光映在詩人的衣裳上,營造出一種寧靜和美感。詩人隱隱帶有憂愁的微笑,站在欄桿邊望向遠方,渴望和期待著能夠傾訴內心的情感。詩中還描繪了美酒,以及擔心酒會招來嬌娥姑娘的情節。整首詩營造了一種寂靜而虛幻的夜晚氛圍,表達了詩人內心的愿望與思念之情。同時,詩中還融入了對自然景色的描繪和音樂的暗示,增加了詩詞的美感和藝術性。整首詩雖短小,卻給人留下一種幽靜而美麗的印象。
“盈盈半輸笑”全詩拼音讀音對照參考
yè fēi què hé huā
夜飛鵲(荷花)
ní cháng àn gē dì, liáng yǐng cēn cī.
霓裳按歌地,涼影參差。
hái shì pèi jiě jiāng méi.
還是佩解江湄。
cāng bō zhèng xǐ wà chén hèn, liú xiá kōng qìn zhū yī.
滄波正洗襪塵恨,流霞空沁銖衣。
yíng yíng bàn shū xiào, xiàng zhū lán níng zhù, yù sù xīn qī.
盈盈半輸笑,向朱闌凝佇,欲訴心期。
bì tǒng huàn jiǔ, kǒng jiāo é lái xià yáo chí.
碧筒喚酒,恐嬌娥、來下瑤池。
wèi xǔ xī fēng chuī duàn, huán bù zhàng qiān zhòng, zhèn hù jīn ní.
未許西風吹斷,環步障千重,鎮護金猊。
luò wǎn wén qín diǎn jìng, fēn xiāng qiè cuì, què niàn yōu jī.
落晚文禽點鏡,分香竊翠,卻念幽羈。
cǎi yún jīng sàn, àn shāng qíng bù shì fāng shí.
彩云驚散,暗傷情、不似芳時。
dài qīng gē zhāo xiē, lián xīn wèn de, shuǐ yǎo zhōu yí.
待清歌招些,憐心問的,水杳舟移。
“盈盈半輸笑”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。