“問君何意”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“問君何意”全詩
向湖邊、臘前折柳,問君何意。
孤負梅花立晴晝,一舸凄涼雪底,但小閣、琴棋而已。
佳客清明留不住,為匡廬、只在家窗里。
湓浦去,兩程耳。
草堂舊日談經地。
更從容、南山北水,庚樓重倚。
萬卷心胸幾千古,仰首骎骎紫氣。
正江上、風寒如此。
且趁霜天鱸魚好,把貂裘、換酒長安市。
明夜去,月千里。
《賀新涼(送靈山馮可久通守潯陽)》陸象澤 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《賀新涼(送靈山馮可久通守潯陽)》
笛聲喚起春風,向湖邊,在臘月前折下柳枝,問君何意。
獨自負著梅花,站在晴朗的白晝,一條獨木舟凄涼地停在雪地里,小閣中只有琴棋。
美好的客人清明時節不能再待,他只抱著匡廬,僅僅留在家窗內。
我離開了湓浦,兩程耳。
草堂是古日的講經之地,我從容自在地行走在南山北水間,倚著庚樓。
我心中裝著無數卷書,感慨萬分,抬頭望見紫氣飄飄。
此刻江上的風寒正如此冷。
趁著霜天,去捕些好鱸魚,用來交換長安市上的美酒,更希望明夜能夠再出發,一程又一程,月亮千里之遙。
詩意和賞析:
這首詩詞以離別為主題,描繪了送別靈山馮可久去守潯陽的情景,并表達了詩人對友人的思念之情。詩人以樸實自然的筆觸,描繪了春風吹起、湖邊柳枝折落的情景。他問友人何意,借此表達了對友人離去的疑惑和思念之情。接著,詩人形容自己獨自負著梅花立在晴朗的白晝中,展示了孤寂和無助的內心狀態。詩中還描繪了小閣中的琴棋和草堂舊日講經的場景,表達了對友人離去的留戀之情。最后,詩人表達了對友人離去的無奈和自己對長安市美酒的向往,同時期待著下個月亮千里之遙的明夜再度離去的機會。
整首詩以自然景物為背景,細膩地描繪了離別的情感和內心的焦躁不安。通過對細節的描繪,詩人成功表達了對友人的思念和期待。整首詩抒發了離別之情,在表達友情的同時,也道出了人生離合的無奈和珍惜當下的哲理思考。
“問君何意”全詩拼音讀音對照參考
hè xīn liáng sòng líng shān féng kě jiǔ tōng shǒu xún yáng
賀新涼(送靈山馮可久通守潯陽)
dí huàn chūn fēng qǐ.
笛喚春風起。
xiàng hú biān là qián zhé liǔ, wèn jūn hé yì.
向湖邊、臘前折柳,問君何意。
gū fù méi huā lì qíng zhòu, yī gě qī liáng xuě dǐ, dàn xiǎo gé qín qí ér yǐ.
孤負梅花立晴晝,一舸凄涼雪底,但小閣、琴棋而已。
jiā kè qīng míng liú bú zhù, wèi kuāng lú zhī zài jiā chuāng lǐ.
佳客清明留不住,為匡廬、只在家窗里。
pén pǔ qù, liǎng chéng ěr.
湓浦去,兩程耳。
cǎo táng jiù rì tán jīng dì.
草堂舊日談經地。
gèng cóng róng nán shān běi shuǐ, gēng lóu zhòng yǐ.
更從容、南山北水,庚樓重倚。
wàn juǎn xīn xiōng jǐ qiān gǔ, yǎng shǒu qīn qīn zǐ qì.
萬卷心胸幾千古,仰首骎骎紫氣。
zhèng jiāng shàng fēng hán rú cǐ.
正江上、風寒如此。
qiě chèn shuāng tiān lú yú hǎo, bǎ diāo qiú huàn jiǔ cháng ān shì.
且趁霜天鱸魚好,把貂裘、換酒長安市。
míng yè qù, yuè qiān lǐ.
明夜去,月千里。
“問君何意”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。