“泣歸香閣恨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“泣歸香閣恨”出自宋代陳達叟的《菩薩蠻》,
詩句共5個字,詩句拼音為:qì guī xiāng gé hèn,詩句平仄:仄平平平仄。
“泣歸香閣恨”全詩
《菩薩蠻》
舉頭忽見衡陽雁。
千聲萬字情何限。
叵而薄情夫。
一行書也無。
泣歸香閣恨。
和淚掩紅粉。
待雁卻回時。
也無書寄伊。
千聲萬字情何限。
叵而薄情夫。
一行書也無。
泣歸香閣恨。
和淚掩紅粉。
待雁卻回時。
也無書寄伊。
菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁鑒賞
《尊前集》此詞歸于李白。從詞的內容風格看,接近敦煌民間詞,可能是民間曲辭而托名李白的。《草堂詩余》前集卷下作宋末陳達叟詞,《歷代詩余》卷九作南宋陳以莊詞,皆誤。
詞中“衡陽雁”,猶云南飛雁。雁是候鳥,秋來南飛,傳說到衡陽為止,不過湖南衡山的回雁峰。“一行書”,用雁足傳書故事。漢蘇武出使匈奴,被放到北海冰雪中牧羊。漢昭帝派使者去要回蘇武,匈奴詭稱蘇武已死。使者對單于說:漢天子在上林苑射雁,雁足中帶著信,說蘇武在某大澤中。單于只得把蘇武放回。又雁行排成“一”字,即一行書,這里語帶雙關,責怪丈夫人不如雁,雁有千聲萬字,他卻一個字也不托飛雁捎來。
此詞以思婦的口吻述說:秋雁打從作客北地的丈夫那邊飛來,因此見雁思人。但是,雁能傳書,他為什么不托大雁捎個信來呢?豈不是太薄情了嗎?于是不禁轉而怨恨起來,甚至氣得哭了,發誓來春雁北歸時也不給他帶信。這種氣憤和責怪,不免毫無根據,錯怪對方,但卻是情極而生,表明思念之深和懸望之切。要是一旦來書,不知該多么高興和欣慰。詞中癡語,怨語,實際上都是情語。從見雁起興,到最后賭氣罰咒,生動地表現了詞中人物的心理和情態,使這首詞富于民歌風味。
“泣歸香閣恨”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán
菩薩蠻
jǔ tóu hū jiàn héng yáng yàn.
舉頭忽見衡陽雁。
qiān shēng wàn zì qíng hé xiàn.
千聲萬字情何限。
pǒ ér bó qíng fū.
叵而薄情夫。
yī xíng shū yě wú.
一行書也無。
qì guī xiāng gé hèn.
泣歸香閣恨。
hé lèi yǎn hóng fěn.
和淚掩紅粉。
dài yàn què huí shí.
待雁卻回時。
yě wú shū jì yī.
也無書寄伊。
“泣歸香閣恨”平仄韻腳
拼音:qì guī xiāng gé hèn
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“泣歸香閣恨”的相關詩句
“泣歸香閣恨”的關聯詩句
網友評論
不是李白做的…?
* “泣歸香閣恨”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“泣歸香閣恨”出自陳達叟的 《菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。