“正錦樣華堂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“正錦樣華堂”全詩
正錦樣華堂,一時裝就。
洞房花燭深深處,慢轉銅壺銀漏。
新妝未了。
奈浩蕩、春心相候。
香篆里、簇簇笙歌。
微寒半侵羅袖。
侵晨淺捧蘭湯,問堂上萱花,夜來安否。
功名漫斗。
漫贏得、萬里相思清瘦。
藍袍俊秀。
便勝卻、登科龍首。
春畫永,簾幕重重,簫聲緩奏。
分類: 玉燭新
《玉燭新》趙文 翻譯、賞析和詩意
玉燭新
梅花新霽后,
明亮的錦樣華堂里,
一時裝點完畢。
洞房中花燭深深處,
慢慢地轉動著銅壺和銀漏。
新娘的妝才未完成,
可是我激動的心情已經等待得不耐煩了。
香篆紙上,聚集著笙歌的聲音。
微微的寒氣傳到羅袖上。
清晨悄悄地端著蘭花湯問候新娘,
詢問她過了這個夜晚,心情是否安好。
功名紛爭在進行著,
但我贏得了萬里之外相思的清瘦。
身穿藍袍,英俊無比,
我勝過了其他人,成為了登科的第一名。
春畫永遠地懸掛在簾幕之間,
簫聲緩緩地奏響。
“正錦樣華堂”全詩拼音讀音對照參考
yù zhú xīn
玉燭新
méi huā xīn jì hòu.
梅花新霽後。
zhèng jǐn yàng huá táng, yī shí zhuāng jiù.
正錦樣華堂,一時裝就。
dòng fáng huā zhú shēn shēn chù, màn zhuǎn tóng hú yín lòu.
洞房花燭深深處,慢轉銅壺銀漏。
xīn zhuāng wèi liǎo.
新妝未了。
nài hào dàng chūn xīn xiāng hòu.
奈浩蕩、春心相候。
xiāng zhuàn lǐ cù cù shēng gē.
香篆里、簇簇笙歌。
wēi hán bàn qīn luó xiù.
微寒半侵羅袖。
qīn chén qiǎn pěng lán tāng, wèn táng shàng xuān huā, yè lái ān fǒu.
侵晨淺捧蘭湯,問堂上萱花,夜來安否。
gōng míng màn dòu.
功名漫斗。
màn yíng de wàn lǐ xiāng sī qīng shòu.
漫贏得、萬里相思清瘦。
lán páo jùn xiù.
藍袍俊秀。
biàn shèng què dēng kē lóng shǒu.
便勝卻、登科龍首。
chūn huà yǒng, lián mù chóng chóng, xiāo shēng huǎn zòu.
春畫永,簾幕重重,簫聲緩奏。
“正錦樣華堂”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。