“人在笑中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人在笑中”全詩
月落墻陰,一屏睡睫濛濛。
邯鄲平生難記,記花前、猶醉金鐘。
留連處,忽一聲山外,吹度晴鐘。
覺來重重追憶,似游塵飛去,那拾遺蹤。
寄謝芳卿,向來曾主芙蓉。
人間興亡萬感,看千年、與夢皆空。
披衣起,倚闌干、人在笑中。
分類: 聲聲慢
《聲聲慢(殘夢和兒韻)》趙功可 翻譯、賞析和詩意
《聲聲慢(殘夢和兒韻)》是宋代詩人趙功可創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
聲聲慢(殘夢和兒韻)
情癡倦極,天闊歸遲,
吟魂無力隨風。
月落墻陰,一屏睡睫濛濛。
邯鄲平生難記,記花前、猶醉金鐘。
留連處,忽一聲山外,吹度晴鐘。
覺來重重追憶,似游塵飛去,那拾遺蹤。
寄謝芳卿,向來曾主芙蓉。
人間興亡萬感,看千年、與夢皆空。
披衣起,倚闌干、人在笑中。
譯文:
思念癡倦到極處,天遼闊,回歸遲。
吟唱的靈魂無力隨風。
月亮落下,墻陰里,一屏睡意朦朧。
邯鄲記憶一生難忘,記得花開之前,還沉醉于金鐘。
停留之處,突然傳來山外的一聲,吹響晴朗的鐘聲。
醒來時,重重回憶追尋,像游塵飛逝,再也找不到那些遺跡。
寄給謝芳卿,曾經是芙蓉的主人。
人間的興衰變遷萬般感慨,看著千年歲月,與夢幻一樣虛空。
披上衣服起來,倚在欄桿旁,人在歡笑之中。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人內心情感的流露和對逝去時光的追憶。詩人表達了情感的疲倦和思念的深沉。他感嘆時間的流逝,自己的遲歸和無力吟唱的心靈。月亮落下,墻陰籠罩,整個場景營造出一種寂靜、朦朧的氛圍,增強了詩人內心的憂傷與迷離感。
詩中提到的邯鄲、花前、金鐘等詞語,暗示了詩人的人生經歷和曾經的歡愉時光。邯鄲是指詩人所處的時代和環境,花前和金鐘則代表過去的美好回憶。然而,時間流轉,逝去的歲月已難以記起,只能在回憶中追尋曾經的痕跡。山外傳來的鐘聲喚醒了詩人,他在醒來后仍然沉浸在回憶之中,但那些記憶像飛逝的塵埃,再也無法找回。
最后幾句表達了詩人對過去愛人的思念和對世事變遷的感慨。他將這些感情和思念寄托給謝芳卿,曾經是他心中的芙蓉,象征美麗和純潔。詩人意識到人世間的興衰變遷,無論是千年歲月還是夢幻,都是虛空而無法抓住的。最后兩句則展示了詩人在人世興衰之間的淡然和堅強,他披上衣服,站在欄桿旁,人在歡笑之中,展現了一種積極向上的心態。
整首詩詞以憂傷、迷離的情感為主線,通過描繪詩人內心的痛苦和對逝去時光的追憶,表達了對人生變遷的感慨和對美好回憶的留戀。詩中的景物描寫和意象營造出一種朦朧的氛圍,給人一種虛幻、夢幻的感覺,與詩人內心情感的表達相呼應。最后幾句展現了詩人的堅強和積極的生活態度,表達了對人生的思考和對未來的期許。
這首詩詞通過抒發內心情感和對逝去時光的追憶,展現了詩人的獨特感受和對生命的思考。它以細膩的語言和意象,描繪了人生的痛苦與憂傷,同時也透露出一種堅強、積極的態度。整首詩詞通過抒發個人情感,觸動了讀者的心靈,使人對生命的意義和人生的變遷有所思考。
“人在笑中”全詩拼音讀音對照參考
shēng shēng màn cán mèng hé ér yùn
聲聲慢(殘夢和兒韻)
qíng chī juàn jí, tiān kuò guī chí, yín hún wú lì suí fēng.
情癡倦極,天闊歸遲,吟魂無力隨風。
yuè luò qiáng yīn, yī píng shuì jié méng méng.
月落墻陰,一屏睡睫濛濛。
hán dān píng shēng nán jì, jì huā qián yóu zuì jīn zhōng.
邯鄲平生難記,記花前、猶醉金鐘。
liú lián chù, hū yī shēng shān wài, chuī dù qíng zhōng.
留連處,忽一聲山外,吹度晴鐘。
jué lái chóng chóng zhuī yì, shì yóu chén fēi qù, nà shí yí zōng.
覺來重重追憶,似游塵飛去,那拾遺蹤。
jì xiè fāng qīng, xiàng lái céng zhǔ fú róng.
寄謝芳卿,向來曾主芙蓉。
rén jiān xīng wáng wàn gǎn, kàn qiān nián yǔ mèng jiē kōng.
人間興亡萬感,看千年、與夢皆空。
pī yī qǐ, yǐ lán gān rén zài xiào zhōng.
披衣起,倚闌干、人在笑中。
“人在笑中”平仄韻腳
平仄:平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。