“小院黃昏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小院黃昏”全詩
幸自君來,誰教春去,剪剪輕寒。
愁懷無語相看。
謾寫人、徽弦自彈。
小院黃昏,前村風雨,莫倚闌干。
分類: 柳梢青
《柳梢青(友人至)》趙功可 翻譯、賞析和詩意
詩詞《柳梢青(友人至)》的中文譯文如下:
友人至,客里凄涼,
桐花滿地,杜宇深山。
幸自君來,誰教春去,
剪剪輕寒,愁懷無語相看。
謾寫人,徽弦自彈。
小院黃昏,前村風雨,
莫倚闌干。
這首詩詞的詩意描述了作者和友人重逢的情景。詩人身處客里,凄涼寂寞,四周桐花覆滿地面,杜宇在深山嘹亮鳴叫。然而,幸運的是,朋友突然到來,讓他的孤獨感減輕了些許。同時,詩人也感嘆春天的轉瞬即逝,微寒的春風呼嘯而來。兩人無言地相互凝視著彼此的憂愁。他們談論人生,同時彈奏著琵琶和古箏的音樂,增添了詩意的情調。到了黃昏時分,小院里風雨交加,不要倚著門楣,安于現狀。
這首詩詞以幽靜的筆調展現了客人到來所帶來的溫暖,并描繪了春天易逝的景象。通過描寫桐花滿地和杜宇鳴叫的畫面,增加了詩詞的意境和韻味。詩人通過描寫春天的離去來表達人生的短暫和無常。詩詞中也滲透著友人彼此相守和慰藉的情感,通過音樂來表達內心的思索與悲傷。整首詩詞以簡短而深沉的語言,描繪了詩人內心的孤寂和對友人到來的渴望。同時,表現了對瞬息即逝的春天和生活中諸多變化的反思。
“小院黃昏”全詩拼音讀音對照參考
liǔ shāo qīng yǒu rén zhì
柳梢青(友人至)
kè lǐ qī liáng, tóng huā mǎn dì, dù yǔ shēn shān.
客里凄涼,桐花滿地,杜宇深山。
xìng zì jūn lái, shuí jiào chūn qù, jiǎn jiǎn qīng hán.
幸自君來,誰教春去,剪剪輕寒。
chóu huái wú yǔ xiāng kàn.
愁懷無語相看。
mán xiě rén huī xián zì dàn.
謾寫人、徽弦自彈。
xiǎo yuàn huáng hūn, qián cūn fēng yǔ, mò yǐ lán gān.
小院黃昏,前村風雨,莫倚闌干。
“小院黃昏”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。