“津柳暗生煙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“津柳暗生煙”全詩
嘆咸陽送遠,露冷銅仙。
巖花紛墮雪,津柳暗生煙。
寒食後,暮江邊。
草色更芊芊。
四十年,留春意緒,不似今年。
山陰欲棹歸船。
暫停杯雨外,舞劍燈前。
重逢應未卜,此別轉堪憐。
憑急管,倩繁弦。
思苦調難傳。
望故鄉,都將往事,付與啼鵑。
分類: 意難忘
作者簡介(范曦文)
[約公元一二七九年前后在世]字景文,號藥莊,錢唐人。生卒年均不詳,約宋末前后在世。太學生,成淳二年,(公元一二六六年)與葉李等上書劾賈似道,似道文致其泥金飾齋,竄禹州。入元,程劇夫薦蔚曦文與趙孟頫于朝,孟應詔,曦文劉迄不受職。(絕妙好詞箋云“以程鉅夫薦,卷江浙懦學提轉長興丞”此從四庫提要)流寓無錫以終。曦文著藥莊廢稿,又有對床夜話五卷,《四庫總目》傳于世。
《意難忘》范曦文 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
清淚如鉛。
嘆咸陽送遠,
露冷銅仙。
巖花紛墮雪,
津柳暗生煙。
寒食后,暮江邊。
草色更芊芊。
四十年,留春意緒,
不似今年。
山陰欲棹歸船。
暫停杯雨外,舞劍燈前。
重逢應未卜,此別轉堪憐。
憑急管,倩繁弦。
思苦調難傳。
望故鄉,都將往事,
付與啼鵑。
詩意:
這首詩表達了詩人對故鄉思念之情以及離別之痛和不舍之情緒。詩中描繪了一幅痛苦離別的場景,清淚如鉛,嘆息故鄉送遠。在咸陽,寒食之后,站在暮江邊,看到草色更加濃郁。四十年的離別之后,春意未能如今年般,山陰已經漸漸想要回到出發地。然而,船停在雨外,劍在燈前舞動,重逢的機會還未可知。這次的別離令人痛苦,而憑借著急促的笛聲和繁瑣的弦樂,詩人想傳達自己的思緒之苦。最后,詩人望向故鄉,將往事交給啼鵑。
賞析:
這首詩以清朗婉約的形象語言,表達了詩人對故鄉的思念和離別的痛楚之情。詩中運用了描繪自然景物的手法,如清淚如鉛、巖花墮雪、津柳生煙等,通過這些形象化的描寫,使詩中表達的情感更為深刻。詩人通過描繪春意之美,再向讀者展現了離別之苦與不舍之情。整首詩節奏明快,流暢自然,以直抒胸臆的方式表達對家鄉思念之情,讀來令人感到作者內心糾結的情感。
“津柳暗生煙”全詩拼音讀音對照參考
yì nán wàng
意難忘
qīng lèi rú qiān.
清淚如鉛。
tàn xián yáng sòng yuǎn, lù lěng tóng xiān.
嘆咸陽送遠,露冷銅仙。
yán huā fēn duò xuě, jīn liǔ àn shēng yān.
巖花紛墮雪,津柳暗生煙。
hán shí hòu, mù jiāng biān.
寒食後,暮江邊。
cǎo sè gèng qiān qiān.
草色更芊芊。
sì shí nián, liú chūn yì xù, bù shì jīn nián.
四十年,留春意緒,不似今年。
shān yīn yù zhào guī chuán.
山陰欲棹歸船。
zàn tíng bēi yǔ wài, wǔ jiàn dēng qián.
暫停杯雨外,舞劍燈前。
chóng féng yīng wèi bǔ, cǐ bié zhuǎn kān lián.
重逢應未卜,此別轉堪憐。
píng jí guǎn, qiàn fán xián.
憑急管,倩繁弦。
sī kǔ diào nán chuán.
思苦調難傳。
wàng gù xiāng, dōu jiāng wǎng shì, fù yǔ tí juān.
望故鄉,都將往事,付與啼鵑。
“津柳暗生煙”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。