“人生會有相逢處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人生會有相逢處”全詩
吾歸路。
來來去去何時住。
公田關子竟何如,國事當時誰汝誤。
雷州戶。
厓州戶。
人生會有相逢處。
客中頗恨乏蒸羊,聊贈一篇長短句。
《失調名(贈賈似道)》葉李 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
君來的路,我歸的路,來來去去何時才能停止。公田關子到底怎樣了,當時國家的事情是誰誤了你。雷州的門戶,厓州的門戶,人生中總會有相遇之處。作為客人,我頗為遺憾沒有品嘗到蒸羊,只好贈送這篇長短句。
詩意:
這首詩詞是作者葉李寫給趙似道的作品,借以表達對友人的思念和關心之情。詩詞以表面上的失調為主題,通過描述君來路與吾歸路的交錯與走向,表達了作者對友人趙似道所承受的艱辛和困惑的關切。詩詞還反思了公田關子和國家事務的變遷,以及不同地區的生活差異,同時也暗示了人生中必然會有相逢的機會與情景,并表達了對友人的祝福和期望。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言,表達了作者對趙似道的思念和關切之情。詩中以君來路和吾歸路的對比,形象地詮釋了作者和趙似道的位置和角色的變化。詩詞通過點題公田關子和國家事務,展示了友人所承受的壓力和困惑。雷州戶和厓州戶的描寫則展示了不同地區的生活差異,以及人生中各種巧合的相逢之處。最后一句詩則以客人的身份,表達了對友人的遺憾與期望。整首詩詞清新簡練,情感真摯,給人以情感共鳴和思考。
“人生會有相逢處”全詩拼音讀音對照參考
shī tiáo míng zèng jiǎ sì dào
失調名(贈賈似道)
jūn lái lù.
君來路。
wú guī lù.
吾歸路。
lái lái qù qù hé shí zhù.
來來去去何時住。
gōng tián guān zǐ jìng hé rú, guó shì dāng shí shuí rǔ wù.
公田關子竟何如,國事當時誰汝誤。
léi zhōu hù.
雷州戶。
yá zhōu hù.
厓州戶。
rén shēng huì yǒu xiāng féng chù.
人生會有相逢處。
kè zhōng pō hèn fá zhēng yáng, liáo zèng yī piān cháng duǎn jù.
客中頗恨乏蒸羊,聊贈一篇長短句。
“人生會有相逢處”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。