“聽徹五更鐘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聽徹五更鐘”出自宋代姚云文的《如夢令》,
詩句共5個字,詩句拼音為:tīng chè wǔ gēng zhōng,詩句平仄:平仄仄平平。
“聽徹五更鐘”全詩
《如夢令》
昨夜佳人憑酒。
隔著羅衾廝守。
聽徹五更鐘,陡覺霜飛寒逗。
卻又。
卻又。
陪笑倩人溫手。
隔著羅衾廝守。
聽徹五更鐘,陡覺霜飛寒逗。
卻又。
卻又。
陪笑倩人溫手。
分類: 如夢令
作者簡介(姚云文)
姚云文,宋末元初知名文學家,字圣瑞,號江村,江西高安人。咸淳四年進士。入元,授承直郎,撫、建兩路儒學提舉。有《江村遺稿》,今不傳。《全宋詞》存詞九首。
《如夢令》姚云文 翻譯、賞析和詩意
《如夢令》
昨夜佳人憑酒,
隔著羅衾廝守。
聽徹五更鐘,
陡覺霜飛寒逗。
卻又。
卻又。
陪笑倩人溫手。
中文譯文:
昨夜美人依仗酒,
我與她隔著被褥相依。
聽到五更鐘聲,
突然感覺霜飛雪寒。
然而。
然而。
與笑容滿面的佳人一同暖手。
詩意:
這首詩描述了一個男子和他心愛的女子共度一夜的情景。男子和女子隔著被褥相依,聽到五更鐘聲,感受到了嚴寒的寒意。然而,他們彼此在一起,相互溫暖,享受著彼此的陪伴。
賞析:
《如夢令》以簡練的文字和情感真摯的描寫展示了一種浪漫而溫馨的夜晚。詩中的男子通過床幃隔離,表達了與心愛的女子分隔而又相依的情感,使得兩人之間產生了一種隔閡又親密的感覺。五更鐘聲的描寫表現了寒冷的氛圍,但詩人通過“陪笑倩人溫手”的描寫,傳遞出相互陪伴溫暖的意境。整首詩意境優美,表達出了深沉而溫馨的情感,給人留下了深刻的印象。
“聽徹五更鐘”全詩拼音讀音對照參考
rú mèng lìng
如夢令
zuó yè jiā rén píng jiǔ.
昨夜佳人憑酒。
gé zhe luó qīn sī shǒu.
隔著羅衾廝守。
tīng chè wǔ gēng zhōng, dǒu jué shuāng fēi hán dòu.
聽徹五更鐘,陡覺霜飛寒逗。
què yòu.
卻又。
què yòu.
卻又。
péi xiào qiàn rén wēn shǒu.
陪笑倩人溫手。
“聽徹五更鐘”平仄韻腳
拼音:tīng chè wǔ gēng zhōng
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“聽徹五更鐘”的相關詩句
“聽徹五更鐘”的關聯詩句
網友評論
* “聽徹五更鐘”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“聽徹五更鐘”出自姚云文的 《如夢令》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。