“當壚人去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“當壚人去”全詩
便收拾銀瓶,當壚人去,春歇旗亭。
淵明權停種秫,遍人間,暫學屈原醒。
天子宜呼李白,婦人卻笑劉伶。
提葫蘆更有誰聽。
愛酒已無星。
想難變春江,蒲桃釀綠,空想芳馨。
溫存鸕鶿鸚鵡,且茶甌淡對晚山青。
但結秋風魚夢,賜酺依舊沈冥。
分類: 木蘭花
《木蘭花慢》羅志仁 翻譯、賞析和詩意
譯文:《木蘭花慢》
漢家糜粟詔,將不醉、飽生靈。
便收拾銀瓶,當壚人去,春歇旗亭。
淵明權停種秫,遍人間,暫學屈原醒。
天子宜呼李白,婦人卻笑劉伶。
提葫蘆更有誰聽。
愛酒已無星。
想難變春江,蒲桃釀綠,空想芳馨。
溫存鸕鶿鸚鵡,且茶甌淡對晚山青。
但結秋風魚夢,賜酺依舊沈冥。
詩意:《木蘭花慢》是一首描述宋代時光溜走的詩歌。詩中使用了古代傳說中的木蘭花作為隱喻,表達了時間的逝去和人生的短暫。詩人通過描繪古代飲酒文化和古代文人的生活狀態,表達了對逝去時光的想念和對生命的深思。
賞析:這首詩通過對漢代的飲酒文化和古代文人的描述,表達了詩人對時光流轉的思考和對生命短暫的感慨。詩人提到漢家糜粟詔,指的是漢代對君王和貴族的糜糟生活的批評,傳達了詩人對浮華生活的反思。詩中還提到屈原、李白和劉伶等文人,暗示了文人對時光流逝的敏感和對生命短暫的感悟。詩人用木蘭花及其它自然景物來比喻時光的流逝和生命的短暫,表達了對逝去時光的懷念和對生命意義的思考。整首詩以細膩的描寫和富有意象的語言,展示了詩人深邃的內心感受。
“當壚人去”全詩拼音讀音對照參考
mù lán huā màn
木蘭花慢
hàn jiā mí sù zhào, jiāng bù zuì bǎo shēng líng.
漢家糜粟詔,將不醉、飽生靈。
biàn shōu shí yín píng, dāng lú rén qù, chūn xiē qí tíng.
便收拾銀瓶,當壚人去,春歇旗亭。
yuān míng quán tíng zhǒng shú, biàn rén jiān, zàn xué qū yuán xǐng.
淵明權停種秫,遍人間,暫學屈原醒。
tiān zǐ yí hū lǐ bái, fù rén què xiào liú líng.
天子宜呼李白,婦人卻笑劉伶。
tí hú lú gèng yǒu shuí tīng.
提葫蘆更有誰聽。
ài jiǔ yǐ wú xīng.
愛酒已無星。
xiǎng nán biàn chūn jiāng, pú táo niàng lǜ, kōng xiǎng fāng xīn.
想難變春江,蒲桃釀綠,空想芳馨。
wēn cún lú cí yīng wǔ, qiě chá ōu dàn duì wǎn shān qīng.
溫存鸕鶿鸚鵡,且茶甌淡對晚山青。
dàn jié qiū fēng yú mèng, cì pú yī jiù shěn míng.
但結秋風魚夢,賜酺依舊沈冥。
“當壚人去”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。