“繡窗日日花陰午”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“繡窗日日花陰午”全詩
依依云絮,溶溶香雪,覷他尋路。
一滴東風,怎生消得,翠苞紅栩。
被疏鐘敲斷,流鶯喚起,但長記、弓彎舞。
定是相思入骨,到如今、月痕同醉。
教人枉了,若還真個,匆匆如此。
全未惺松,纈紋生眼,胡床猶據。
算從前、總是無憑,待說與、如何寄。
分類: 水龍吟
作者簡介(楊樵云)
楊樵云是宋代詞人。
《水龍吟(夢)》楊樵云 翻譯、賞析和詩意
水龍吟(夢)
多情不在分明,
繡窗日日花陰午。
依依云絮,
溶溶香雪,
覷他尋路。
一滴東風,
怎生消得,
翠苞紅栩。
被疏鐘敲斷,
流鶯喚起,
但長記、弓彎舞。
定是相思入骨,
到如今、月痕同醉。
教人枉了,
若還真個,
匆匆如此。
全未惺松,
纈紋生眼,
胡床猶據。
算從前、總是無憑,
待說與、如何寄。
中文譯文:
水龍啼唱(夢)
情意繁雜無法分辨,
繡窗里花影每日延午。
云絮紛飛,
香雪飄溶,
期待他的歸路。
一滴東風,
無法消弭,
青翠的花骨朵。
被稀疏的鐘聲打斷,
流鶯呼嘯著,
只記得、弓舞的風姿。
該是相思入骨,
至今仍沉醉于月痕之中。
讓人白白費心,
若真的如此,
匆匆而去。
全然未曾醒悟,
凌亂的花紋,
胡床依舊固守。
回憶前塵,總是無憑,
等待說出去,如何托付。
詩意和賞析:
楊樵云的《水龍吟(夢)》描繪了一種情感糾葛的心境和思緒。“多情不在分明”,揭示了主人公心中情感的復雜和曲折。詩中的“繡窗日日花陰午”,通過描寫一個繡窗的美景,表達了主人公對逝去的時光和愛情的懷念。
詩中出現的“云絮”和“香雪”用來形容待人歸來時的期盼,表達了主人公對愛情的渴望和思念之情。而“翠苞紅栩”則展現了美好的場景,將讀者帶入到一個充滿情調和詩意的敘述中。
整首詩雖然節奏優美,但卻透露出一種悲涼之情。詩的后半部分,“被疏鐘敲斷,流鶯喚起,但長記、弓彎舞”,揭示了主人公思念和傷感的心情,強烈的敘述方式使讀者深刻感受到作品的情感。
詩末,楊樵云的描述更為深沉,“全未惺松,纈紋生眼,胡床猶據。算從前、總是無憑,待說與、如何寄”。這里通過描寫床上紋理的凌亂和中心思想的無法寄托,強調了到最后一刻,主人公仍困于相思之中。
整首《水龍吟(夢)》以細膩的表達方式勾勒出主人公對愛情的強烈思念與不舍,揭示了人們面對離別和凄涼時心中的情感片段,給人以深沉的思考和共鳴。
“繡窗日日花陰午”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ lóng yín mèng
水龍吟(夢)
duō qíng bù zài fēn míng, xiù chuāng rì rì huā yīn wǔ.
多情不在分明,繡窗日日花陰午。
yī yī yún xù, róng róng xiāng xuě, qù tā xún lù.
依依云絮,溶溶香雪,覷他尋路。
yī dī dōng fēng, zěn shēng xiāo de, cuì bāo hóng xǔ.
一滴東風,怎生消得,翠苞紅栩。
bèi shū zhōng qiāo duàn, liú yīng huàn qǐ, dàn zhǎng jì gōng wān wǔ.
被疏鐘敲斷,流鶯喚起,但長記、弓彎舞。
dìng shì xiāng sī rù gǔ, dào rú jīn yuè hén tóng zuì.
定是相思入骨,到如今、月痕同醉。
jiào rén wǎng le, ruò hái zhēn gè, cōng cōng rú cǐ.
教人枉了,若還真個,匆匆如此。
quán wèi xīng sōng, xié wén shēng yǎn, hú chuáng yóu jù.
全未惺松,纈紋生眼,胡床猶據。
suàn cóng qián zǒng shì wú píng, dài shuō yǔ rú hé jì.
算從前、總是無憑,待說與、如何寄。
“繡窗日日花陰午”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。